Je n'ai pas dit ça, mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... | Open Subtitles | , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله |
Je n'ai pas dit "inventée", mais "exotique". | Open Subtitles | . لم اقل إنها مختلقة . بل قلت إنها غريبه |
Mais je n'ai pas dit ce que je ferais quand j'arriverai ici. | Open Subtitles | ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا. |
- Bien sûr. Je n'ai jamais dit ça. - Le syndrome te rend paranoïaque. | Open Subtitles | بروية, لم اقل ذلك اشعر ان تلك المتلازمة تجعلك مريضاً بالشك |
Je n'ai jamais dit que le Livre n'était pas réel. | Open Subtitles | انا لم اقل ان كتاب الأرواح غير موجود دافنشي |
Écoute je ne dis pas que c'est impossible, mais quand et avec quoi ? | Open Subtitles | حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟ |
Je devrai dire celui-là où ce connard de M. Carlton m'a enfermé dans une cellule car je n'ai pas dit merci assez vite. | Open Subtitles | اردت القول انه ذلك العيد الذي قام ذلك الاحمق سيد كارلتون بحبسي في القبو لأني لم اقل شكرا بسرعة كافية |
Je n'ai pas dit que tu l'étais. Ils ne donneraient pas de médailles aux lâches. | Open Subtitles | انا لم اقل انت كذلك لا يعطون ميداليات للجبناء |
Je n'ai pas dit quoi que ce soit depuis très longtemps. | Open Subtitles | انا لم لم اقل أي شيء منذ مده طويله |
Non, je n'ai pas dit "fouine". | Open Subtitles | لا لم اقل ابدا ابن عرس قلت انه كان ابن عرس |
J'ai dit aucune nourriture. Je n'ai pas dit qu'il n'y avait rien à manger. | Open Subtitles | انا قلت بلا طعام ولكننى لم اقل انه لم يكن هناك شىء لاكله |
Je n'ai pas dit ça. Je ne sais pas si on veut de moi. | Open Subtitles | انا لم اقل ذلك،، انا فقط لست متاكدا تماما انه سيكون مرحبا بي |
- J'ai dit que je ne voulais pas travailler avec lui. Je n'ai pas dit que je ne peux pas. | Open Subtitles | لقد قلت بأني لا استطيع العمل معه, لم اقل بأني لن اعمل معه |
Je n'ai pas dit ça, j'ai juste pensé que tu étais encore marcher sur peu de terre brûlée quand il vient à nous, et si tu le mets sur la défensive... | Open Subtitles | لم اقل ذلك , انا فقط اعتقد انه لايزال يمشي على ارض محروقه عندما يتعلق الامر بنا وإذا وضعتيه في موقف دفاعي .. |
J'ai dit que Kate avait enlevé ses vêtements, mais je n'ai pas dit qui les avait mis. | Open Subtitles | لقد قلت بان كيت تقوم بخلع ملابسها لكنني لم اقل بمن سيقوم بوضعها |
Je n'ai jamais dit que ce serait facile. S'il s'agit d'argent... | Open Subtitles | انا لم اقل لك ان هذا سيكون سهلا هذة مسالة مال |
Arrête. Lâche-la. Je n'ai jamais dit que j'allais où que ce soit. | Open Subtitles | لا تطاردنا ايها البارد لم اقل اني سأذهب إلى أي مكان |
Tu as dit ne pas vouloir baiser avec moi. Moi, je n'ai jamais dit ça. | Open Subtitles | قلتى انكى لا تريدى النوم معى ولكنى لم اقل ابدا اننى لا اريد ان انام معكى |
Je ne dis pas que Ray est assez bien pour Selina. | Open Subtitles | - حسنا استمعوا. لم اقل ان راي مناسب لسيلينا. |
Je n'ai pas dis que tu as blessé beaucoup de monde. | Open Subtitles | لم اقل انك جرحت الكثير من الناس |
Mais... J'ai jamais dit que j'étais un héros. | Open Subtitles | لكن , مهلا أنا لم اقل أبدا اني بطل هذه القصة |
C'est pourquoi je n'ai rien dit, je ne l'ai pas écrit dans le livre. | Open Subtitles | فإن أبي سيعمل أن أمي كانت تقيم علاقة جنسية ولهذا لم اقل شيئاً ولَم اذكر شيئاً في الكتاب |
- J'ai pas dit ça, dommage... - Que tu es drôle ! | Open Subtitles | لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله انك لطيف جدا |