Oui Pourquoi pas ? Culotté ! Il dit la vérité sur le service de paiement | Open Subtitles | نعم ، لم لا تفعل ؟ انه يقول الحقيقة حول خدمة الدفع |
Kitty, si Donna doit sortir avec quelqu'un, Pourquoi pas lui ? | Open Subtitles | البسيسة، إذا دونا سَيُؤرّخُ أي واحد، لم لا ه؟ |
Pourquoi pas vendre de la drogue ou se prostituer et donner cet argent-là ? | Open Subtitles | لم لا نتاجر بالمخدرات و نبيع أجسادنا ثم نتبرع بتلك النقود؟ |
Eh bien, Pourquoi ne pas simplement aller comme cela, alors? | Open Subtitles | حسنا,لم لا نذهب انا وانت بهذا الزي الموحد؟ |
Alors Pourquoi ne pas essayer de se concentrer sur quelque chose qu'on peut contrôler, d'accord ? | Open Subtitles | لذا لم لا نحاول أن نركز على امر يمكننا ان نتحكم به اتفقنا؟ |
- Mec, juste arrêtes. Tu ne peux pas. - Pourquoi pas ? | Open Subtitles | أيها المتأنق ، فقط توقف ، لا يمكنك فعل ذلك و لم لا ؟ |
Pourquoi pas s'évader de tout ça et... se trouver un endroit calme pour parler ? | Open Subtitles | لم لا ننتجاهل كل هذا و نذهب إلى مكان هادئ لنتحدث؟ |
J'vais vous en donner du courage, moi ! Pourquoi pas appeler la police ? | Open Subtitles | سأريك معنى الشجاعة بعد قليل لم لا نتصل بالشرطة الحقيقية ؟ |
Si nous croyons qu'une statue de Dieu peut nous entendre, Pourquoi pas un nuage ? | Open Subtitles | إذا كنا نؤمن بأن تمثال الله يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَنا لم لا غيمة؟ |
"Tout le monde dit que c'est une pute, alors Pourquoi pas ?" | Open Subtitles | الكل يظن بالفعل أنها عاهرة لذا لم لا نضيف إلى الكومة ؟ |
Vos vies sont tellement vaines. Pourquoi pas un homme comme moi ? | Open Subtitles | مع كل الحماقة والحيرة الموجودة في حياتكم لم لا تختارون رجلاً مثلي؟ |
Elle se fait du blé avec ça. Pourquoi pas nous ? | Open Subtitles | سوف تكسب ثروة من هذا لم لا يكون لنا نصيب؟ |
Elle s'enrichit grâce à ça. Pourquoi pas nous ? | Open Subtitles | ستصبح ثرية من هذا لم لا نكون أثرياء أيضا؟ |
Les gens se battent pour des boulots et des trophées. Pourquoi pas pour moi ? | Open Subtitles | يتنافس الناس على الوظائف والجوائز، لم لا يفعلن لأجلي؟ |
Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? | Open Subtitles | أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟ |
Pourquoi ne pas aller voir le FBI ou la CIA ? | Open Subtitles | لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟ |
Pourquoi ne pas descendre et aller manger un bout ce soir, ou juste prendre quelques verres. | Open Subtitles | لم لا نذهب للطابق السفلي ونتناول عشاء الليلة أو ربّما حتى بعض المشروبات. |
Pourquoi ne pas le faire ici avec toute ta famille ? | Open Subtitles | لم لا يمكنكِ فعل ذلك هنا مع عائلتكِ باكملها؟ |
- Pourquoi tu ne montes pas? | Open Subtitles | لم لا تصعد للطابق العلوي وسأعد لك بعض القهوة أو الشاي؟ |
donc Pourquoi ne pas s'épargner et me dire ce que je veux savoir ? | Open Subtitles | لذا لم لا توفري على كلينا المشاكل وتخبرينني بما أريد معرفته؟ |
Tu n'utilises pas tes paillettes pour me faire disparaitre ? | Open Subtitles | لم لا تستعملين بريق شراراتك لتطرديني بعيدا ؟ |
Et Si on retournait au commissariat, voir si le labo a eu plus de chance ? | Open Subtitles | لم لا نعد إلى المخفر لنرى إن كان الطب الشرعي قد اكتشف شيئاً |
Je l'aime beaucoup. Pourquoi ça vous dérange autant ? | Open Subtitles | انا حقا معجبة به لم لا تدعوني فقط اعجب به |
Et si mon père est tellement dangereux, pourquoi vous ne l'avez pas arrêté ? | Open Subtitles | لو كان أبي شخصاً خطيراً فلماذا لم لا تقوموا باعتقاله إذاً |
- Non. Pourquoi non ? | Open Subtitles | -لا، لا يمكنك أن تقولي "لا"، لم لا ؟ |
Si tu es si fatigué, pourquoi tu ne fais pas une longue sieste pour nous épargner tes plaintes sans fin ? | Open Subtitles | وإذا كنت متعب جداً، لم لا تقوم بأخد قيلولة طويلة وجيدة وتعفينا من نحيبك الذي لا ينتهي. |