"لنخرج من" - Translation from Arabic to French

    • Sortons d'
        
    • Partons d'
        
    • Sortons de
        
    • Tirons-nous d'
        
    • On s'en va
        
    • Fichons le camp d'
        
    • sortir de
        
    • Foutons le camp d'
        
    • On se tire d'
        
    • Allons-y
        
    • se casse
        
    • Allons-nous en
        
    • Barrons-nous d'
        
    • partir d'
        
    • Allons-nous-en
        
    Sortons d'ici... et allons dire à Urja Nagre que ces trois là ne sont pas handicapés. Open Subtitles ‎لنخرج من هنا ‎و نذهب لنخبر اورجا ناقر أن هؤلاء الثلاثة طبيعيون
    Il n'y en avait pas. Sortons d'ici. Open Subtitles بغية إيجاد شيء يستحق السرقة، فلم أجد، لنخرج من هنا
    Partons d'ici. Open Subtitles لنخرج من هنا لا قفل انه يحدث مجدداً.. هل يحدث؟
    - On est tous des mecs. Partons d'ici. Open Subtitles نحن جميعاً شباب هنا. لنخرج من هنا يارجل. أتصدق ذلك ؟
    Allez, aie confiance ! Sortons de là ! Open Subtitles هيا بنا ، ثق بي ، لنخرج من هنا
    On a ce qu'on est venus chercher. Tirons-nous d'ici. Open Subtitles والآن بعد أن حصلنا على ما نريد هيا لنخرج من ها هنا
    Désolé de vous décevoir, les gars. Allez, viens, On s'en va. Open Subtitles حسناً، آسفة لتخييب آمالكم يا شباب هيا بنا، لنخرج من هنا، هيا
    Venez, Sortons d'ici. Open Subtitles هيا ، لنخرج من هُنا انتظري ، إلى أين سنذهب ؟
    Allez, Sortons d'ici avant que Carter envoie une équipe de recherche. Open Subtitles هيا , لنخرج من هنا قبل ان يرسل كارتر جزء البحث
    Et vous êtes un vrai gentleman. Sortons d'ici, Je te paierai un verre. Open Subtitles وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب
    Sortons d'ici avant que ça ne se reproduise. Open Subtitles حسناً، لنخرج من هنا قبل أن يحدث هذا ثانيةً
    Sortons d'ici avant que je m'étouffe de cet univers de fifille. C'est pas aussi fifille que ça. Voilà. Open Subtitles لنخرج من هنا قبلَ أن اختنقَ من أمور الفتيات وجدته
    Partons d'ici avant que d'autres n'arrivent. Il faut arrêter ce procès. Open Subtitles لنخرج من هُنا قبل قدوم المزيد منهم، فإنّ علينا إيقاف تلك المُحاكمة.
    - Partons d'ici. - Au moins, on est d'accord là-dessus. Open Subtitles لنخرج من هنا الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه طوال اليوم
    Partons d'ici, c'est un peu déprimant, tu ne trouves pas ? Open Subtitles لنخرج من هذا المطعم، إنّه مُحبط قليلًا، ألا تظنّ ذلك ؟
    D'accord. Partons d'ici. Je sais exactement où aller. Open Subtitles حسناًَ، لنخرج من هنا، أعلم إلى أين يتعيّتن أن نذهب.
    Sortons de ce trou à rats. Open Subtitles لنخرج من جحر الفئران اللعين هذا
    Imprime. Tirons-nous d'ici. Open Subtitles إطبع واحدة، إطبع واحدة إطبع واحدة لنخرج من هنا
    Allez, On s'en va. Tous ensemble... Open Subtitles حسنٌ يا فتية لنخرج من هنا، سوياً
    Fichons le camp d'ici avant d'avoir à s'expliquer. Open Subtitles لنخرج من هنا قبل أن يطلب منا الاجابه عن بعض الاسئلة
    Nous devons jeter un regard novateur sur la question si nous voulons sortir de l'impasse actuelle sur la réforme du Conseil. UN يجب أن ننظر إلى المسألة بقدر أكبر من الإبداعية لنخرج من الجمود الراهن فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    - Super. Alors Foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. Open Subtitles رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء
    Allez, On se tire d'ici. Open Subtitles هيّا لنخرج من هنا
    Allons-y. Allons-y. Allons-y. Open Subtitles هيّا بنا، هيّا بنا، هيّا، بسرعة، لنخرج من هنا.
    Bien, on se casse d'ici. Open Subtitles حسنًا، لنخرج من هنا.
    Okay, Chuck, allez. Allons-nous en d'ici. Open Subtitles حسناً يا "تشك" هيا لنخرج من هنا
    Allez, Barrons-nous d'ici. Open Subtitles بالله عليك يا فتاة لنخرج من هنا
    Donnez-nous un nom, ensuite criez-nous de partir d'ici et nous jouerons le jeu. Open Subtitles أعطينا اسماً وبعدها اصرخي علينا لنخرج من هنا وسنسايركِ
    - Allons-nous-en. Open Subtitles لنخرج من هنا بحق الجحيم إذا سمحتن يا سيدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more