Quand on tire, elles produisent un flamme de 15 mètres qui dure environ 3 secondes. | Open Subtitles | وعندما تُطلق، تنتج لهب بطول 50 قدما والذي يدوم حوالي 3 ثوان |
Vous devrez regarder à ma fenêtre pour voir si la flamme de l'amour brûle. | Open Subtitles | عليك الاضطرار للنظر من نافذتي لمشاهدة إذا كان لهب الحب يحترق. |
Règle no. suivant : ne jamais bondir près d'une flamme. | Open Subtitles | :القاعدة التالية لا تقفز أبداً قرب لهب مفتوح |
Inflammation des objets les uns après les autres avec production à l'extérieur du colis de flammes pouvant atteindre 2 m de haut | UN | تشتعل المادة واحدة بواحدة منتجة ألسنة لهب ترتفع لمسافة مترين خارج العبوة غير متسقة مع مجموعة التوافق قاف |
Au cours de l'essai on doit prendre des mesures pour éviter que les flammes des brûleurs ne soient déviées par les courants d'air. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير لتأمين عدم تأثّر لهب الشعلات بأية تيارات هوائية. |
Les éthers diphényliques polybromés constituent un groupe d'ignifugeants chimiques qui ralentissent l'inflammation et la propagation du feu. | UN | والإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم هي مجموعة من مثبطات لهب كيميائية تُبطِئ من الاشتعال ومن انتشار النيران. |
Il est conseillé de commencer à une distance de 60 cm entre la flamme et la valve du générateur d'aérosol. | UN | ويفضّل أن يبدأ الاختبار عندما تكون المسافة بين لهب الموقد وصمام الأيروسول 60 سم. |
On entend par " inflammation " la présence d'une flamme stable durant au moins 2 s et mesurant au moins 4 cm de hauteur. | UN | ويعرّف الاشتعال هنا على أنه لهب ثابت يدوم ثانيتين على الأقل ولا يقل طول شعلته عن 4 سم. |
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur un matériau incandescent. | UN | عدم الرش على لهب مكشوف أو على مادة متأججة. |
L'écran contre le vent est placé autour de la base du montage afin de protéger la flamme de gaz propane d'une dissipation de la chaleur en raison des vents latéraux. | UN | ويوضع الحجاب الواقي من الهواء حول قاعدة الجهاز لحماية لهب البروبان من تشتت الحرارة بفعل الرياح الجانبية. |
flamme sur un cercle | UN | لا يرش على لهب مكشوف أو أية مادة متوهجة. |
Tu ne peux pas garder une bouteille de gaz à côté d'une flamme. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تبقي علبة الغاز مكشوفة قرب لهب مفتوح |
Et j'ai eu presque 200 ans pour imaginer comment allumer la flamme. | Open Subtitles | واستغرقت قرابة 200 سنة لاستبيان كيفيّة قدح لهب |
Vous avez éteint une petite flamme juive en l'étouffant avec une huile romaine. | Open Subtitles | لقد انطفأت لهب اليهودية الصغيرة بواسطة خنق ذلك مع النفط الروماني. |
Les importations de produits contenant des retardateurs de flammes bromés ne sont pas réglementées. | UN | وتخضع لضوابط تنظيمية الواردات من الأصناف التي تحتوي على مثبّطات لهب مبرومة. |
J'ai peur que vous ne me laissiez pas faire un lance-flamme et l'utiliser pour lancer des flammes. | Open Subtitles | أنا خائفة لأنكما لم تتركانى أصنع قاذفة لهب. وأستخدمها لقذف اللهب. |
Je m'attend vraiment à des flammes. | Open Subtitles | فأنـا أتوقع أن تكون هناك ألسنة لهب حقيقة |
J'espère que vous avez autant d'amis que vous le pensez, ou je serai le premier descendu en flammes. | Open Subtitles | أتمنى ان يكون لديك العديد من الأصدقاء كما تتوقع، وإلّا سأصبح اول من يأكله لهب النار |
Peut-être de celle racontant pourquoi le rocher où je vous ai envoyés a éclaté en boule de feu nucléaire ? | Open Subtitles | تلك القصة بخصوص إنفجار الصاروخ الذى أرسلته إليك إلى لهب نووي |
'comme une recherche sans fin...''comme la flame de la bougie de loin de l'Église...' | Open Subtitles | " كبحث لا ينتهي" "مثل لهب الشمعة في كنيسة بعيدة" |
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma. | UN | ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما. |
J'utilise un Spitfire de la Seconde Guerre mondiale, alors ... je ne vais pas avoir beaucoup de portée. | Open Subtitles | أنا أستعمل قاذفة لهب من الحرب العالمية الثانية، لذا... لا أملك مجالا كبيرا. |