"لوالديه" - Translation from Arabic to French

    • ses parents
        
    • filiale
        
    • des parents
        
    ses parents biologiques pourraient avoir des droits et je ne peux pas, je ne peux pas perdre mon fils. Open Subtitles ربما يكون لوالديه اللذان أنجباه حقوقاً .. وأنا لا أستطيع لا أستطيع أن أفقد ابني
    Chaque enfant a le droit de recevoir un enseignement indépendamment du statut juridique de ses parents ou tuteurs. UN ولكل طفل الحق في التعليم بغض النظر عن الوضع القانوني لوالديه أو الأوصياء عليه.
    Depuis plus de 1 900 jours, personne n'a pu lui rendre visite; ni ses parents, ni un médecin, ni même la Croix-Rouge. UN ولم يُسمح لأي فرد بزيارة هذا الفتى منذ أكثر من 900 1 يوم. لا لوالديه. ولا لأي طبيب. ولا حتى للصليب الأحمر.
    Il est possible aussi de confier un adolescent à la garde de ses parents ou de ses représentants légaux. UN كما يجوز تسليم الحدث لوالديه أو لمن لـه حق الولاية على نفسه.
    L'article 71 interdit l'emploi des enfants de moins de 12 ans, encore qu'un tel enfant puisse être employé par ses parents ou son tuteur à de petits travaux domestiques, des travaux agricoles et horticoles et dans des métiers spécifiés. UN وتنص المادة 71 على أنه لا يجوز استخدام أي طفل تحت سن 12 عاماً، وإن كان من المسموح لوالديه والأوصياء عليه استخدامه في الأعمال المنزلية الخفيفة وفي أعمال الزراعة والبستنة وفي أي عمل آخر مسموح به.
    À la visite suivante, il a dit à ses parents qu'il était toujours à l'isolement mais qu'il n'était plus attaché. UN وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه.
    Redonnez santé et force à cet enfant et à ses parents bienveillants. Open Subtitles أعد لهذا الطفل الصحة والعافية وأعده لوالديه الساهرين
    Bien sûr, elle a fondu quand il a voulu la présenter à ses parents, et elle a flippé quand elle est tombée sur Big qui sortait de ce taxi. Open Subtitles بالطبع انهارت عندما حاول ان يقدمها لوالديه , وغضبت جدا عندما رأت بيج يخرب من التاكسي
    Comme beaucoup de jeunes de sa génération, il porte le nom d'une profession que ses parents dédaigneraient : Open Subtitles كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً
    Qu'est ce que Craig ne voulait pas que ses parents voient, Will ? Open Subtitles ما الذي لم يرغب كريغ لوالديه أن يروه,ويل؟
    Je suppose qu'ils ont trouvé ça drôle, ils l'ont saisi et n'ont laissé que les brochures pour ses parents. Open Subtitles أفترضُ أنهم وجدوا ذلك مضحكاً، أن يخطفوه ويتركوا الكتيبات فقط لوالديه كي يجدوهم
    Pense qu'il est Updike, pense que c'est une révolution qu'il haïsse ses parents. Open Subtitles يعتقد انه ابدايك ، يعتقد ان كرهه لوالديه هو امر هام
    Je pense qu'il vous écoutera plus que ses parents. Open Subtitles وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً
    Une année, Truman a écrit à ses parents qu'il était la star de la parade, alors qu'il n'était qu'un flocon de neige, comme moi. Open Subtitles وفى أحد السنين , كتب ترومان لوالديه أنه كان نجم الكرنفال لهذا فقد كان وحيداً مثلى
    Pas même ses parents pour leur dire qu´il rentrait. Open Subtitles ولا مكالمة واحدة لوالديه يخبرهما بها أنه عائد للوطن
    Alors, Ian va passer me prendre, puis on va aller chercher ses parents, on sera donc là dans une heure. Open Subtitles ايان سوف يمر علي و سوف نذهب لوالديه و سوف نكون هنا فى خلال ساعة
    Et je suis censée le donner à ses parents, mais je n'arrive pas à leur faire face, tant que je n'ai pas quelque chose à leur dire. Open Subtitles ومن المفترض أن أعطيها لوالديه ولايمكني مواجهتهم، حتىيكونلديّالمزيدلأخبرهمبه،
    Il ne voulait pas que ses parents et sa copine s'inquiétent, donc il a menti en disant qu'il allait en Alaska dans un endroit où il serait injoignable. Open Subtitles لا يريد لوالديه و صديقته أن يقلقوا ، لذلك كذب و قال بأنه ذاهب إلى آلاسكا حيث سيجني ثروة
    Abdi faisait la fierté de ses parents. Open Subtitles كان عبدي فخراً لوالديه, وناصر علي رماهم إلى اليأس.
    Or la société tourne le dos à ceux qui manquent d'affection filiale et même les rejette avec mépris. UN وأولئك الذين لا يبدون محبة الابن لوالديه يكونون غير محببين في المجتمع. بل وانهم يعاملون بازدراء.
    La perte des parents de l'enfant qui demeure sans soutien familial; UN فقدان الطفل لوالديه وبقاءه دون سند عائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more