Et qu'en est il si je dis quelque chose qui peut être mal interprété | Open Subtitles | وماذا لو قلت شيئا التي يمكن أن يساء فهمها بأنها مهينة؟ |
Et si je dis que mon expérience la plus excitante est de te parler, chérie ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟ |
Et si je dis que nous nous marierons et que nous le faisons pas ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت بأننا سوف نتزوج ثم بعد ذلك لم نتزوج ؟ |
Et si je disais à quelqu'un que tu voyais tes expériences les plus privées et les plus horribles ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لشخص كنت التي يرجع تاريخها حول الخاص الأكثر الخاصة، تجربة فظيعة؟ |
Je mentirais si je disais que ça ne me gêne pas d'aborder ces points devant le fils bâtard du khan. | Open Subtitles | سأكون كاذباً لو قلت إنني أشعر بالارتياح تجاه مناقشة مسائل |
Oui, en fait, c'est ... Si tu dis cool, tu n'auras pas de sexe pendant un an. | Open Subtitles | لو قلت رائع، فلن نقيم علاقة حميمة لمدة عام. |
si je dis que vous étiez dans l'eau sans air pendant 10 minutes, il va croire que je me moque de lui. | Open Subtitles | لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء سوف يضحك علي الرجل |
Je sais, mais me soutiendriez-vous si je dis oui ? | Open Subtitles | اعرف , ولكن هل ستدعموني لو قلت نعم؟ |
si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ |
Et si je dis que quelqu'un vous a vu dans le centre de Malmoe ? | Open Subtitles | لو قلت لك بأنك شوهدت في مالمو ماذا ستقول؟ |
Et si je dis que je ne veux pas faire de chimio ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت انني لا اريد العلاج بالكيماوي |
Que se passerait-il si je dis que vous ne pouvez reprendre vos capteurs à moins que vous ne preniez la tumeur, aussi ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنّك لا تستطيع إخراج مشعراتك مالم تقم بإخراج الورم أيضا؟ |
Parce que Dyson, si je dis vert, tu diras violet, pour avoir ma chèvre. | Open Subtitles | دايسون لأني لو قلت أخضر ستقول بنفسجي فقط لتضايقني |
Et si je disais une idiotie ou m'affichait toute seule ? | Open Subtitles | يمكنني أن أفسد الأمر أعني، ماذا لو قلت شيئا أحمقا |
Je mentirais si je disais que le niveau de stress n'augmente pas, car évidemment c'est très important pour nous tous. | Open Subtitles | قد اكذب عليكم لو قلت ان الجهد لا يتزايد كل يوم.. لان وكما هوا واضح هذا العمل مهم لنا كلنا.. |
si je disais que j'ai pris l'Emulex, Raylan ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أنا من أخذ الإيميولكس ياريلان ؟ |
si je disais que c'était mon frère, ça mettait fin au problème. | Open Subtitles | . فكرت أنّي لو قلت بأنّه أخي . فسيجعلهم ذلك يتوقفون |
Si tu dis que je peux battre ce mec, alors, il a pas la moindre chance. | Open Subtitles | لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة. |
Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? | Open Subtitles | .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟ |
Que faire si j'ai dit que le monde allait à la fin? | Open Subtitles | ماذا لو قلت ان العالم علي وشك ان ينتهي ؟ |
Si je te dis de piéger une voiture, tu me pièges une putain de voiture. | Open Subtitles | لو قلت لك أعد سيارة مفخخة، ستعد سيارة مفخخة. |
Si tu le dis, ça n'arrivera jamais ! | Open Subtitles | لو قلت ذلك بصوت عالٍ فلن يتحقق |
Si vous dites "3", vous n'entendrez jamais l'arbitre compter "10"! | Open Subtitles | لو قلت ثلاثة ، لن تسمع مطلقاً الرجلوهويُحصيعشرة. |
Et si je te disais que je suis prête à la laisser sortir ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟ |
Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟ |