"لو قلت" - Traduction Arabe en Français

    • si je dis
        
    • si je disais
        
    • Si tu dis
        
    • si j'avais dit
        
    • si j'ai dit
        
    • Si je te dis
        
    • Si tu le dis
        
    • Si vous dites
        
    • si je te disais
        
    • si je vous disais
        
    Et qu'en est il si je dis quelque chose qui peut être mal interprété Open Subtitles وماذا لو قلت شيئا التي يمكن أن يساء فهمها بأنها مهينة؟
    Et si je dis que mon expérience la plus excitante est de te parler, chérie ? Open Subtitles ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟
    Et si je dis que nous nous marierons et que nous le faisons pas ? Open Subtitles ماذا لو قلت بأننا سوف نتزوج ثم بعد ذلك لم نتزوج ؟
    Et si je disais à quelqu'un que tu voyais tes expériences les plus privées et les plus horribles ? Open Subtitles ماذا لو قلت لشخص كنت التي يرجع تاريخها حول الخاص الأكثر الخاصة، تجربة فظيعة؟
    Je mentirais si je disais que ça ne me gêne pas d'aborder ces points devant le fils bâtard du khan. Open Subtitles سأكون كاذباً لو قلت إنني أشعر بالارتياح تجاه مناقشة مسائل
    Oui, en fait, c'est ... Si tu dis cool, tu n'auras pas de sexe pendant un an. Open Subtitles لو قلت رائع، فلن نقيم علاقة حميمة لمدة عام.
    si je dis que vous étiez dans l'eau sans air pendant 10 minutes, il va croire que je me moque de lui. Open Subtitles لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء سوف يضحك علي الرجل
    Je sais, mais me soutiendriez-vous si je dis oui ? Open Subtitles اعرف , ولكن هل ستدعموني لو قلت نعم؟
    si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? Open Subtitles ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟
    Et si je dis que quelqu'un vous a vu dans le centre de Malmoe ? Open Subtitles لو قلت لك بأنك شوهدت في مالمو ماذا ستقول؟
    Et si je dis que je ne veux pas faire de chimio ? Open Subtitles ماذا لو قلت انني لا اريد العلاج بالكيماوي
    Que se passerait-il si je dis que vous ne pouvez reprendre vos capteurs à moins que vous ne preniez la tumeur, aussi ? Open Subtitles ماذا لو قلت أنّك لا تستطيع إخراج مشعراتك مالم تقم بإخراج الورم أيضا؟
    Parce que Dyson, si je dis vert, tu diras violet, pour avoir ma chèvre. Open Subtitles دايسون لأني لو قلت أخضر ستقول بنفسجي فقط لتضايقني
    Et si je disais une idiotie ou m'affichait toute seule ? Open Subtitles يمكنني أن أفسد الأمر أعني، ماذا لو قلت شيئا أحمقا
    Je mentirais si je disais que le niveau de stress n'augmente pas, car évidemment c'est très important pour nous tous. Open Subtitles قد اكذب عليكم لو قلت ان الجهد لا يتزايد كل يوم.. لان وكما هوا واضح هذا العمل مهم لنا كلنا..
    si je disais que j'ai pris l'Emulex, Raylan ? Open Subtitles ماذا لو قلت أنني أنا من أخذ الإيميولكس ياريلان ؟
    si je disais que c'était mon frère, ça mettait fin au problème. Open Subtitles . فكرت أنّي لو قلت بأنّه أخي . فسيجعلهم ذلك يتوقفون
    Si tu dis que je peux battre ce mec, alors, il a pas la moindre chance. Open Subtitles لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة.
    Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? Open Subtitles .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟
    Que faire si j'ai dit que le monde allait à la fin? Open Subtitles ماذا لو قلت ان العالم علي وشك ان ينتهي ؟
    Si je te dis de piéger une voiture, tu me pièges une putain de voiture. Open Subtitles لو قلت لك أعد سيارة مفخخة، ستعد سيارة مفخخة.
    Si tu le dis, ça n'arrivera jamais ! Open Subtitles لو قلت ذلك بصوت عالٍ فلن يتحقق
    Si vous dites "3", vous n'entendrez jamais l'arbitre compter "10"! Open Subtitles لو قلت ثلاثة ، لن تسمع مطلقاً الرجلوهويُحصيعشرة.
    Et si je te disais que je suis prête à la laisser sortir ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟
    Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? Open Subtitles ‫ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus