"لو كان هنا" - Translation from Arabic to French

    • S'il était là
        
    • s'il était ici
        
    • s'il est ici
        
    • qu'il soit là
        
    S'il était là et qu'il nous voyait hésiter entre la tuer en son nom et vaincre le gouverneur... Open Subtitles أتساءل لو كان هنا الآن يراقبنا نتعارك مع خيار قتلها باسمه
    Et S'il était là, il pourrait me dire quoi faire. Open Subtitles لو كان هنا لكان قد أخبرني ماذا علي أن أفعل
    Mais S'il était là, il te parlerait comme moi. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لو كان هنا كان سيخبرك الشيء ذاته
    Ton père est mort, Jamie, mais s'il était ici, je parie qu'il te donnerait une raclée pour la façon dont tu t'es comporté. Open Subtitles والدك قد مات يا جايمي ولكن لو كان هنا أراهن على أنه كان ليضربك
    Concentrons-nous sur l'arrestation de Trot Simic, s'il est ici. Open Subtitles فقط ركز على إقتياد تروت سيميك إلى السجن لو كان هنا
    Noah peut être un vrai connard parfois, mais j'aimerais qu'il soit là. Open Subtitles نواه يكون احمقاً احياناً لكنى اتمنى حقاً لو كان هنا
    S'il était là, il vous dirait de continuer son œuvre. Open Subtitles أعلم أنه لو كان هنا لأخبرك أنه يريدك أن تواصلى ما بدأه
    Mais S'il était là en ce moment, il se tiendrait à vos côtés... comme nous. Open Subtitles ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل
    Mais vous savez, je pense que S'il était là maintenant, je lui dirais sûrement que tout s'est bien passé. Open Subtitles لكني أعتقد أنه لو كان هنا الآن كنت لأخبره حتماً ان كل شيء نجح
    S'il était là, je voudrais qu'il prenne des raclées matin et soir, comme votre père aujourd'hui. Open Subtitles لو كان هنا لتمنيت أن يتم ضربه كل يوم صباح مساء كما تعرض والدك للضرب اليوم
    Peut-être, mais je crois que S'il était là il te dirai que tout ira bien, Tracy, tant que tu te rappelleras d'où tu viens. Open Subtitles ربما كان كذلك, لكني أعتقد أنه لو كان هنا الآن ويليام 29 فبراير كان سيخبرك أن كل شيئ سيكون بخير, تراسي
    Non, elle ne se réveille plus à 5 h du matin, ce que son père saurait S'il était là. Open Subtitles كلا , كلا , أنها لا تستيقظ في الساعة 5: 00 بعد الآن و الذي كان سيعلمه والدها لو كان هنا
    Je suppose que S'il était là, il dirait, Open Subtitles أعتقد أنه لو كان هنا كان ليقول
    S'il était là tout de suite, que feriez-vous ? Open Subtitles لو كان هنا الآن، ماذا كنت ستفعل؟
    S'il était là, il vous dirait la même chose. Open Subtitles و لكن لو كان هنا كان سيخبرك بنفس الشىء
    Nous devons trouver ce qu'il dirait S'il était là. Open Subtitles لذا من واجبنا أن نكتشف ماكان سيقولهُ (داني)لو كان هنا.
    Je t'assure que je dirais la même chose s'il était ici. Open Subtitles كنت لأقول الشيء ذاته لو كان هنا
    Je suis sûr que s'il était ici aujourd'hui, l'un des principaux architectes de la résolution qui nous a donné notre mandat, le regretté Alfonso García Robles, du Mexique, nous aurait dit la même chose, à savoir que la tâche des membres de la Commission est de délibérer, et non de négocier des instruments. UN أنا موقن من أنه لو كان هنا اليوم أحد المخططين الرئيسيين للقرار الذي أعطانا ولايتنا، المرحوم ألفونسو غارسيا روبليس ممثل المكسيك، لقال لنا ذلك على وجه التحديد، أي أن وظيفة أعضاء الهيئة هي المداولة بشأن الصكوك، وليست التوصل إلى صكوك عن طريق المفاوضات.
    Il serait immunisé s'il était ici. Open Subtitles سيكون منيع لو كان هنا
    Mais peur pas, s'il est ici, je le trouverai. Open Subtitles لكن لا تخافي,لو كان هنا فلسوف أجده
    s'il est ici, il est là-bas. Open Subtitles انا فقط اقول لو كان هنا فهو هناك
    - Ça m'étonnerait qu'il soit là pour la nourriture Open Subtitles كنتُ سأُدهش لو كان هنا لأجل الطعام هذه ليست مزحة
    J'aurai aimé qu'il soit là pour apprendre le nom de son successeur comme je viens de le faire. Open Subtitles أتمنى لو كان هنا ليعرف اسم خليفته كما عرفت أنا للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more