"ليس بهذا" - Translation from Arabic to French

    • pas si
        
    • pas à ce
        
    • Pas avec cette
        
    • Pas tant que ça
        
    • pas ça
        
    • Pas avec ça
        
    • n'est pas aussi
        
    Il y va, c'est tout. Il n'est pas si mauvais, si tu lui donnais une chance. Open Subtitles إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة
    pas si fort. Je ne suis pas supposée être hors du lit. Open Subtitles صه، ليس بهذا الصخب لا يفترض أنْ أكون خارج السرير حتّى
    Le toi que je connais du futur, n'est pas si stupide, Bientôt, Open Subtitles شخصك الذي أعرفه من المستقبل ليس بهذا الغباء
    Ce n'est pas si grave ici aux pays de la brutalité, mon ami. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء هنا في عالم الوحشيه ياصديقي
    Ces photos à Monaco étaient mal, mais pas si mal. Open Subtitles وكانت هذه الصور من موناكو سيئة، ولكن ليس بهذا السوء.
    J'ai été mariée, c'est pas si mal. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء لقد تزوجت عندما كنت بعمرك
    Elles ne sont pas si mauvaises. Un peu survoltées et bruyantes, parfois. Open Subtitles إنهم ليس بهذا السوء أيها القاضى إنهم فقط مزعجون و متحمسون فى بعض الاوقات
    pas si tard. Il y a un tueur dans les rues. Open Subtitles ليس بهذا الوقت المتأخر هناك قاتل طليق بالشوارع
    Tu sais, on dit que la nourriture n'est pas si mal en prison. Open Subtitles أتعرف سكوبى سمعت ان طعام السجن ليس بهذا السوء.
    pas si fort. J'ai réussi à faire dormir le bébé. Open Subtitles اششش ليس بهذا العلو انا للتو جعلت الطفل ينام
    Comment le méchant prouve qu'il n'est pas si méchant ? Open Subtitles -كيف يُثبت الرجل الطالح أنه ليس بهذا السوء؟
    La prison n'est pas si mauvaise. Tu peux faire de la sangria dans la toilette. Open Subtitles السجن ليس بهذا السوء يمكنكِ صناعة النبيذ في المرحاض
    - C'est pas si grave. Open Subtitles انه ليس بهذا السوء من السهل عليك قول هذا
    - Avec ce qu'on dit sur New York... - C'est pas si terrible. Open Subtitles تسمع هذه القصص حول نيويورك هو ليس بهذا السوء
    C'est pas si rare, mais les médecins essayent de réparer ça. Open Subtitles أَعْني،أنه في الحقيقة ليس بهذا الندر لكن هؤلاء الأطباءِ يُحاولونَ معالجتي
    - C'est pas si terrible quand on y est. Open Subtitles حسنا,انه ليس بهذا السوء عندما تكون فى وسط الحدث
    Le monde est petit, mais pas à ce point. Open Subtitles أعني, إن العالم صغير لكنه ليس بهذا الصغر
    Sûrement Pas avec cette attitude. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد ليس بهذا الأسلوب
    - Difficile, l'atterrissage. - Pas tant que ça. Open Subtitles هذا هبوط إضطرارى ليس بهذا السوء كما يبدوا
    C'est pas ça. C'est à propos de Jeremy. Non, écoute-moi. Open Subtitles انه ليس بهذا الشأن انه بشأن "جيرمي", فقط اسمعيني
    Pas avec ça. Open Subtitles ليس بهذا السلاح
    Allez. Ton frère n'est pas aussi mauvais que tu ne le décris... Open Subtitles بحقك أخوك ليس بهذا السوء الذى عاملته بهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more