Un lien particulier a été établi entre ce monument et l'African Burial Ground National Monument, également conçu par Rodney Leon. | UN | وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون. |
Quarante-cinquième M. Juan O. Somavía Mme Jane C. Coombs M. Mario L. de Leon | UN | الخامسـة السيد خوان سومافيا السيدة جين كومبس السيد ماريو دي ليون |
Contrairement aux prévisions, aucun sommet ou aucune manifestation parallèle n'a eu lieu à Lyon. | UN | وبعكس ما كان متوقعاً لم تعقد قمة بديلة أو تظاهرات موازية في ليون. |
Participation à l'accueil de M. Boutros Boutros-Ghali à Lyon | UN | المشاركة في استقبال السيد بطرس بطرس غالي في ليون |
C'est à vous de décider, Léon. Vous avez du travail maintenant. | Open Subtitles | ملكك إذا أردت إجراءه يا ليون أنت المسؤول الآن |
On est accompagnés de la mère de Leon, et elle a un tête... abominable. | Open Subtitles | لدينا أمُّ ليون ويست، وهي تبدو , . . فظيعة جداً. |
M. de Leon a également apporté des précisions sur le programme d'incitation en faveur des petits propriétaires terriens à vocation forestière ou agroforestière. | UN | وتطرق السيد دي ليون إلى برنامج الحوافز المقدمة إلى صغار أصحاب الأراضي ذوي التوجه نحو الحراجة أو الزراعة الحرجية. |
M. De Leon a également souligné qu'il importait d'améliorer la coordination et de rendre le climat plus favorable. | UN | وأكد السيد دي ليون أيضا على أهمية تحسين التنسيق وإيجاد البيئة المواتية لذلك. |
M. Leon Isaacs, Directeur général de l'International Association of Money Transfer Networks | UN | السيد ليون ايزاك، المدير التنفيذي، الرابطة الدولية لشبكات تحويل الأموال |
M. Leon de Reidmatten a été provisoirement nommé à ce poste. | UN | وعُين السيد ليون دي رايدماتن موظف اتصال مؤقتا. |
1991 Prix des Fondations Claude Harris Leon et Percy Fox, décerné en 1991 pour ses travaux en faveur des relations intercommunautaires, avec la mention suivante : | UN | الجوائز والأنشطة الفخرية 1991 جائزة مؤسسة كلود هاريس ليون ومؤسسة بيرسي فوكس للعلاقات المجتمعية عام 1991. |
Nous sommes partis à Lyon où je fus reçu au Conservatoire. | Open Subtitles | وذهبنا إلى ليون حيث تم قبولي في مدرسة الموسيقى |
Ce plan d'action reprend les conclusions des États généraux de la Francophonie décentralisée de Lyon. | UN | وتشمل هذه الخطة استنتاجات الاجتماع العام المعني بالفرانكوفونية اللامركزية المعقود في ليون. |
L'expérience pratique que fourniraient les partenariats lancés à Lyon serait à cet égard riche d'enseignements. | UN | وسيكون أحد مصادر التعريف والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي استهلت في قمة ليون. |
Un rapport détaillé sur l'ensemble des sessions organisées à Lyon serait le bienvenu. | UN | واستصوب إصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون. |
La Sierra Leone a obtenu une restructuration de ses paiements aux conditions de Naples, et la Côte d'Ivoire aux conditions de Lyon. | UN | وحصلت سيراليون على إعادة هيكلة تسديد خدمة ديونها وفق شروط نابولي، وحصلت كوت ديفوار على الأمر عينه بموجب شروط ليون. |
Mes excuses Léon, mais je savais que vous ne seriez jamais d'accord pour cette réunion ou même croire que c'était possible. | Open Subtitles | اعتذاراتى ليون ولكنى علمت أنك لن توافق على هذا الاجتماع قط أو حتى تصدق أنه كان ممكنا |
Le Roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande. | Open Subtitles | جلالته فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس ينكر هذه المطالبة |
Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. de Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. | UN | وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر. |
Le merlu et les crevettes d'eaux profondes constituent les principales ressources des stocks chevauchants dans le golfe du Lion et le golfe de Gabès. | UN | وسمك النازلي وجمبري أعماق البحار يشكلان اﻷرصدة المتداخلة المناطق الرئيسية في خليج ليون وخليج قابس. |
Le montant des prêts se situait entre 200,000 leones et un million de leones. | UN | وتراوحت القروض المقدمة إلى الأفراد بين مائتي ألف ليون ومليون ليون. |
Une déclaration de Jeremy Darling attestant de ses relations sexuelles insolites avec Mlle Lyons. | Open Subtitles | يوجد قسم لجيرمي دارلنق على وجود نشاط جنسي غير عادي مع السيده.ليون |
Len, je ne savais pas que tu travaillais sur une nouvelle de super héro. | Open Subtitles | ليون, لم أكن أعرف كنت تعمل على قصة قصيرة خارقة. |
Ensuite nous sommes allés voir Yun, lui dire, "nous te supporterons". | Open Subtitles | و بعدها ذهبنا ليون و أخبرناه أننا فى صفه. |
Leo, les gens ne votent pas pour un candidat pour ses convictions ou ses déclarations ou aucune de ces conneries. | Open Subtitles | ليون الناس لا تُصَوِّت للمُرَشَحين بسبَبِ مُعتَقَداتِهِم فقط أو مَواقِفِهِم في التَصريحات أو أيٍ مِن ذلكَ الهُراء |