"لِم" - Arabic French dictionary

    لَم

    adverb

    لَم

    particle

    "لِم" - Translation from Arabic to French

    • pourquoi
        
    • pour quoi
        
    pourquoi tu ne sortirai pas en douce pour quelques heures pendant que l'enfant dort? Open Subtitles لِم لا تتسللين فقط إلى الخارج لعدة ساعات أثناء نوم الطفل؟
    pourquoi prendre un café n'est jamais que prendre un café ? Open Subtitles لِم لا تكون الدعوة لشرب القهوة لشرب القهوة فقط؟
    Je ne comprends pas pourquoi je devrais m'excuser pour sa liaison. Open Subtitles لا أفهم لِم علي أنا الاعتذار بسبب علاقته الغرامية
    pourquoi auraient ils attendu si longtemps pour vous en parler ? Open Subtitles لِم انتظروا كل هذه المدة لكي يخبروك عن هذا؟
    pourquoi quelqu'un voudrait une pierre qui contrôle les Bêtes ? Open Subtitles لِم قد يرغب امرئ بجوهرة تتحكم في الوحوش؟
    pourquoi a-t-il été envoyé ici, s'il fallait qu'il parle à tous les dirigeants du monde ? Open Subtitles لِم تم ارساله هنا في حين أنه بحاجة للتحدث الى كل زعماء العالم؟
    Je peux savoir pourquoi vous m'avez fait venir ici ? Open Subtitles مكتب جمعيّة الأبطال إذًا لِم قمتم بإستدعائي ؟
    Je suis déjà descendu, pourquoi je ne viendrais pas avec vous je pourrais vous mener au nid des dévoreurs ? Open Subtitles أني أظل هنا وحيداً، لِم لا آتي معكم؟ حينها يمكنني أن أقودكم الى جحر الماضغين بنفسي؟
    Vous avez réussi, mais vous continuez à m'envoyer des indices, pourquoi ne pas me dire où vous êtes ? Open Subtitles لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟
    Et je t'ai dit que j'abandonnais le job, pourquoi tu me laisses pas faire? Open Subtitles وأخبرتك أنني سأتنازل عن العمل، لِم لم تسمح لي بفعل ذلك
    Mais la question est, pourquoi devrais-je être intéressé par vous ? Open Subtitles لكن السؤال هو لِم يجب أن أكون مهتماً بكِ؟
    pourquoi tu ne l'as pas épousée ? Ç'aurait été plus simple. Open Subtitles لِم لم تتزوجها كى تجنبنا كل تلك المتاعب ؟
    pourquoi tu as donné ton pseudo à ma femme ? Open Subtitles لِم جعلت زوجتي ترسل المال تحت إسم شهرتك؟
    pourquoi se donner tout ce mal pour 500 $ ? Open Subtitles لكن، لِم نتكبّد العناء لأجل 500 دولار فحسب؟
    pourquoi on fait toujours les mêmes erreurs. Encore et encore. Open Subtitles لِم نستمر في إرتكاب الأخطاء ذاتها مراراً وتكراراً.
    Alors pourquoi je vous ai envoyé ici pour m'aider ? Open Subtitles إذاً لِم أرسلتك إلى هذا الزمن لكي تساعدني؟
    L'orateur se demande pourquoi le Département de la gestion a cherché à empêcher le fonctionnaire de faire appel devant la Commission paritaire de recours. UN وتساءل لِم حاولت إدارة الشؤون الإدارية حرمان الموظف من الطعن لدى مجلس الطعون المشترك.
    pourquoi je ne vous enverrai pas une bouteille de champagne gracieusement dans votre chambre ? Open Subtitles لِم لا أرسل إليكما زجاجة من الشامبانيا المجانية إلي غرفتكما؟
    pourquoi faut-il que tu sois un zombie sexy ? Open Subtitles لِم عليكِ أنتِ أن تكوني الحية الميتة المثيرة؟
    pourquoi vous n'allez pas à Il Ristorante ? Open Subtitles لِم لا تذهبان إلي، لا أعلم، حديقة زيتون؟
    Cette fête, c'est pour quoi exactement ? Open Subtitles أمي، أبي لِم هذه الحفلة بالضبط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more