À cette occasion, le Président de la Commission nationale électorale indépendante, Abbot Apollinaire Malu Malu, a réaffirmé la détermination de cette dernière à tenir des élections locales en 2014. | UN | وخلال الاجتماع، أكد من جديد رئيس اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة، أبُّو أبولينير مالو مالو، التزام تلك المؤسسة بإجراء الانتخابات المحلية في عام 2014. |
Tout en acceptant en principe cette proposition, l'abbé Malu Malu, a mis l'accent sur la nécessité d'assurer la maîtrise nationale d'un tel processus. | UN | وشدد الأب مالو مالو، على الرغم من موافقته المبدئية على المقترح، على ضرورة تولي الجهات المحلية زمام مثل هذه العملية. |
Le Président de la Commission électorale indépendante, l'abbé Malu Malu, a régulièrement donné des informations aux deux parties sur le déroulement du processus électoral et sur des questions techniques. | UN | وأحاط رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، الأب مالو مالو، الطرفين بانتظام بالتطورات الانتخابية والمسائل الفنية. |
Je t'aime bien, Malo, je te fais confiance. Tu veux ton pote à tes côtés, mais s'il déconne encore, c'est fini ! | Open Subtitles | أنا أحبك مالو وحتى الآن أثق بأحكامك أعلم أنك تريده لآنه صديقك لكن لو سمعت عن مشاكله ثانية |
Je lui ai écrit il y a trois semaines de St Malo. | Open Subtitles | فقد كتبت لها منذ ثلاثة اسابيع مضت من سانت مالو |
- Dr Milo, ne la traitez pas de folle. | Open Subtitles | -دكتور(مالو) رجاً لا تدعو زوجتي بالجنون. |
J'assure l'intérim à la tête du Royal Mallows, suite à... la mort tragique de notre colonel. | Open Subtitles | المسؤول المؤقت عن كتيبة الـ"مالو الملكية" عقب مقتل الكولونيل المأساوية |
Elle m'est apparue. Une Mulo. | Open Subtitles | لقد أتت لعندي ، كـ مالو |
— Général de division Victor S. Malu, commandant des opérations du Groupe de surveillance du cessez-le-feu institué par la CEDEAO (ECOMOG). | UN | - الميجور جنرال فيكتور س. مالو القائد الميداني لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا |
L'abbé Malu Malu, président de la Commission électorale nationale indépendante, et le chef du mécanisme national de suivi de la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région ont participé à la réunion tenue avec le Ministre des affaires étrangères. | UN | وشارك رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، القس مالو مالو، ورئيس آلية المتابعة الوطنية لمجلس السلام والأمن في اللقاء الذي عقد مع وزيرة الخارجية. |
Le Président a également fait observer que, pour des raisons de neutralité et d'impartialité, la conduite des élections étant traitée par la Commission électorale nationale indépendante, c'était au président de cette institution, M. Apollinaire Malu Malu, qu'il fallait adresser toutes les questions techniques. | UN | وأشار إلى أن مهمة تنظيم الانتخابات أُوكلت إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، حرصا على أن تتسم بالحياد والنزاهة، ولهذا ينبغي توجيه جميع الأسئلة الفنية إلى أبولينيير مالو مالو، رئيس اللجنة. |
Au cours de cette réunion, coprésidée par le Président de la Commission électorale indépendante, l'Abbé Malu Malu, et par mon Représentant spécial adjoint, le Gouvernement s'est de nouveau engagé à organiser des élections au niveau local, mais cette fois à la fin de 2008. | UN | وخلال الاجتماع الذي شارك في رئاسته الأب مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة ونائب ممثلي الخاص، جددت الحكومة التزامها بتنظيم الانتخابات المحلية، ولكن بنهاية عام 2008. |
Le Président de la Commission électorale indépendante (CEI), l'abbé Malu Malu, procède actuellement à des consultations avec le Gouvernement, le Parlement, les partis politiques, la société civile et les partenaires internationaux au sujet de l'organisation des élections locales. | UN | ويتشاور الأب مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، حالياً مع الحكومة والبرلمان والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والشركاء الدوليين فيما يتعلق بتنظيم الانتخابات المحلية. |
L'abbé Malu Malu s'est fait écho de l'opinion des membres du mécanisme international de facilitation et a noté que tous les participants au Programme Amani, y compris les groupes armés et la faction de Nkunda, avaient jusqu'à présent fait preuve de bonne volonté pour œuvrer de concert. | UN | وتبنى الأب مالو مالو وجهة نظر أعضاء آلية الوساطة الدولية بأن جميع الجهات المشاركة في برنامج أماني، بما فيها المجموعات المسلحة والفصيل التابع لنكوندا، عملت معا حتى الآن بحسن نية. |
25. Le tour de service du général J. Inienger (Nigéria), commandant de l'ECOMOG, devrait prendre fin le 21 août et un nouveau commandant, le général Victor Malu (Nigéria), devrait prendre ses fonctions à cette date. | UN | ٥٢ - يتوقع أن يكمل القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين، اللواء ج. إينينجر )نيجيريا( مهمته وتسليم قيادته في ١٢ آب/أغسطس إلى قائد ميداني جديد هو اللواء فيكتور مالو )نيجيريا(. |
En février, le Président Kabila a promulgué des ordonnances définissant le cadre du programme gouvernemental < < Amani > > pour la sécurité, la pacification, la stabilisation et la reconstruction du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et a nommé l'abbé Malu Malu comme coordonnateur de ce programme. | UN | 9 - وفي شباط/فبراير، أصدر الرئيس كابيلا أوامر تنفيذية وضعت الإطار لبرنامج الحكومة لتوفير الأمن وإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وإعادة البناء في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، المسمى برنامج " أماني " ، وعين آبي مالو مالو منسقا للبرنامج. |
ZC Ropotovë e Vogël/Malo Ropotovo | UN | المنطقة العقارية روبوتوفي وفوغيل/مالو روبوتوفو |
El Malo Grande dirigeait le cartel Mejia au Guatemala. | Open Subtitles | توجه " إيل مالو جراندي " إلى عصابة " ميخيا " بخارج جواتيمالا |
Je sais pas, mec... T'es sûr, Malo ? | Open Subtitles | لا أعلم يارجل هل أنت واثق من ذلك "مالو" ؟ |
Quand le vaisseau spatial a atterri chez nous, le Dr Milo l'a récupéré. | Open Subtitles | عندما هبطت المركبة الفضائية الأولى بقرب الساحل كان الدكتور(مالو) هو الذي إنتشلها |
Je préférais que Nancy et les Royal Mallows croient Harry Wood mort comme un héros, la tête haute, plutôt que de le voir ramper, comme un singe. | Open Subtitles | فضّلت أن تصدق (نانسي) ورفاقي القدامى بكتيبة الـ"مالو" أن (هنري وود) مات موته بطل |