"ما الذى" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce que
        
    • quoi
        
    • Qu'est-ce qui
        
    • ce que
        
    • ce qui
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • ce qu'
        
    • - Que
        
    • Que se
        
    • Pourquoi
        
    • Comment
        
    Tu sais que je déteste Kives. Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles .أنت تعلم بأنى أكره كيفز ما الذى فعلته ؟
    Qu'est-ce que tu penses que j'ai fait ? Nous étions des sœurs, Laura. Tu ne le sais pas ? Open Subtitles ما الذى تظنين أننى قد فعلته ؟ لقد كنا كأخوات , لورا ألا تعلمى ذلك؟
    Je vous ai dit que je ne savais pas de quoi vous parlez ! Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لا اعرف ما الذى تتحدثون عنة بحق الجحيم
    Qu'est-ce qui te fait penser que j'ai besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟
    Il m'est impossible d'imaginer ce que tu traverses là, mais je veux que tu saches, que je suis là pour toi. Open Subtitles انا لا يمكننى تخيل ما الذى تمر بة الان لكننى اريدك ان تعرف اننى هنا من اجلك
    On aurait dû le savoir ... ce qui arriverait si on donnait ce cadeau à quelqu'un qui n'avait été élu. Open Subtitles يجب ان نعلم ما الذى يمكن ان يحدث اذا اعطينا هذة الهبة لأحد لم يكن المختار
    Qu'est-ce qu'il se passe derrière ces sensibles yeux verts, Tim ? Open Subtitles اذا ,ما الذى يجرى خلف تلك الأعين الخضراء الحساسه,تيم؟
    Essayant de forcer l'unité de confinement, et ils ne savent pas ce qu'ils font. Open Subtitles يحاولون أختراق وحدة الاحتواء وهم لا يعرفون ما الذى يقومون بفعله
    - Qu'est-ce que le type a dit au téléphone ? Open Subtitles ما الذى قاله هذا الرجل على التليفون؟ لاشئ
    J'ai juste cuisiné pour lui. Qu'est-ce que je pourrais savoir ? Open Subtitles لقد طهوت للرجل فقط، ما الذى يمكننى أن أعرفه؟
    Qu'est-ce que cette personne a pu te dire pour que tu sois si perturbée ? Open Subtitles ما الذى يقوله لك هذا الرجل حتى يستطيع التأثير على عقلك وعواطفك
    Qu'est-ce que ma sœur fait ici, avec mon neveu et ma voisine, un jour de Saint-Valentin. Open Subtitles ما الذى تفعله اختى هنا؟ مع ابنها و جارتى انه كوكتيل عيد الحب
    Pas que ça me dérange, mais c'est quoi ce mode silencieux. Open Subtitles أنني لا أمانع، ولكن ما الذى مع الوضع الصامت؟
    Comment on sait que c'est le bon ? A quoi on le voit ? Open Subtitles كيف أعرف أنه الشخص المناسب ما الذى سأبحث عنه فيه ؟
    On construit un modèle prédictif, on a besoin de... quoi ? Open Subtitles تومى سوف نصمم برنامج للتنبؤ ما الذى سنحتاجه ؟
    Mirellus, Qu'est-ce qui s'est passé ? Où sont les gens ? Open Subtitles حسناً, ميريلس, لماذا لا تخبرنا ما الذى حدث هنا؟
    Qu'est-ce qui vous a fait faire ces choses remarquables ? Open Subtitles ما الذى يجعلك تقومين بهذة الأشياء المذهلة ؟
    Je me demande ce que ça doit être, de passer l'éternité en tant qu'inconnu. Open Subtitles أتسائل ما الذى يبدو عليه أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد
    Il s'agit de données très sensibles, mais je verrai ce que je peux faire. Open Subtitles انها مادة عالية الحساسية , لكنى سأرى ما الذى يمكننى فعلة
    Ni de ce qui le motive, mais il est clair que c'est une chasse aux sorcières. Open Subtitles أو ما الذى يحفزه ولكن من الواضح أن هذه عمليه لصيد أحد ما
    La question est, Qu'est-ce qu'on faisait il y'a 20 ans ? Open Subtitles الموضوع هو : ما الذى فعلناه منذ 20 عاما؟
    Avez-vous une vague idée de ce qu'ils font là-dedans ? Open Subtitles فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟
    - Sûrement. - Que veux-tu dire par là ? Open Subtitles بالتأكيد , ما الذى من المفترض ان يعنية ذلك ؟
    Au nom du ciel, Que se passe-t-il? Que faites-vous à Lucy? Open Subtitles باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟
    Mon Dieu ! Pourquoi elle parle à Cathy du terroir ? Open Subtitles ما الذى تفعلة بالتحدث الى كاثى من نبراسكا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more