"ما زلت لا" - Translation from Arabic to French

    • n'arrive toujours pas
        
    • Je n'arrive pas
        
    • J'arrive pas
        
    • toujours pas à
        
    • fais toujours pas
        
    • ne peux toujours pas
        
    • J'arrive toujours pas
        
    • ne comprends toujours pas
        
    • je ne
        
    • pas encore
        
    • toujours rien
        
    • n'arrive pas à
        
    • Tu n'as toujours pas
        
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية
    Pour un gars qui a connu sa part de mystères, il reste un mystère, que Je n'arrive pas à comprendre c'est pourquoi certaines personnes entrent dans nos vies. Open Subtitles على الرجل الذي شهدت له حصة عادلة من أسرار، سر واحدة ما زلت لا يمكن معرفة هو السبب يأتي بعض الناس في حياتنا.
    J'arrive pas à croire que n'aies jamais joué au skee-ball avant, comment c'est possible ? Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق كنت قد لعبت أبدا سكي الكرة قبل، وكيف هل هذا ممكن حتى؟
    Tu ne me fais toujours pas confiance? Open Subtitles أنت ما زلت لا تثق بي، أليس كذلك؟
    Je ne peux toujours pas expliquer ce que j'ai fait Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أشرح ما فعلته
    J'arrive toujours pas à le croire. Open Subtitles أنا ما زلت لا أستطيع التصديق، تعرف كلّ هذا
    La seule chose que je ne comprends toujours pas vous sembliez avoir quelques soupçons depuis le tout début, alors... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ما زلت لا أفهمه هو يبدو وكانك كنت تعرف ذلك منذ البداية
    Je n'arrive toujours pas à croire que c'est possible que deux mecs aient un bébé. Open Subtitles ما زلت لا أصدق حتى انه من الممكن لرجلين في الحصول على طفل ما عصر الذي نعيش فيه
    Je n'arrive toujours pas à croire que vous ayez fait ça. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكم فعلتم ذلك يا جماعة
    Les filles, je sais que j'ai dit que ça pourrait arriver, mais je n'arrive toujours pas à y croire. Open Subtitles يا رفاق، أعلم أني قلت أنه من الممكن ان يحدث هذا, ولكن ما زلت لا استطيع أن اصدق ذلك
    Je n'arrive pas à croire qu'elle n'est plus là. Open Subtitles وعليك أن تجد طريقة للمحافظة على مردوداتنا المالية أنا ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك رحلت.
    Je n'arrive pas à croire que c'était un flic. Open Subtitles ما زلت لا أصدّق أنه كان شرطيًّا. لا يسعني تصديق هذا
    Je n'arrive pas à croire que vous ayez vaincu la Source. Open Subtitles نعم، ما زلت لا أستطيع أن أصدق ذلك. يا رفاق في الواقع المهزوم المصدر.
    30 km de la côte et J'arrive pas à échapper aux avocats. Open Subtitles 17ميلا بعيد عن الأرض، ما زلت لا يمكنني أن افلت من المحامين
    Tu sais, J'arrive pas à croire qu'il m'ait confié ce ...Je transpirais et je cogitais comme un fou.. Open Subtitles أعتقد هو سيقعدك للتفكير بشأن صورة أكبر، حول الطبيعة والمادة. أنا ما زلت لا أستطيع إعتقاد بأنّهم أعطوني ذلك الشغل.
    Et à propos, je ne te fais toujours pas confiance. Open Subtitles لعلمك فقط ، ما زلت لا أثق بك
    Je ne peux toujours pas phase à travers les bars. Nous devons trouver une sortie pour pouvoir l'arrêter. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع عبور القضبان بالإهتزاز علينا إيجاد وسيلة للخروج من هنا لنوقفه
    J'arrive toujours pas à croire que Matt m'ait laissé tomber. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق مات سقطت لي.
    Mais je ne comprends toujours pas comment je peux aider à sauver Gotham. Open Subtitles لكن ما زلت لا أفهم كيف يمكنني أن أساعد في إنقاذ جوثام
    je ne vois donc toujours aucune raison de reprendre mes bons offices tant que persiste l'impasse que j'ai évoquée dans ce rapport. UN وبناء عليه، ما زلت لا أرى أساسا لاستئناف مساعيَ الحميدة ما دام المأزق الوارد وصفه في ذلك التقرير لا يزال قائما.
    Je le ferais si tu le fais, ou tu ne le sais pas encore ? Open Subtitles سأعتنقها إن اعتنقتَها، أم أنّك ما زلت لا تدرك؟
    Je comprends toujours rien à ce qui s'est passé. Open Subtitles أجل, ما زلت لا أفهم ما الذي حدث بحق الجحيم
    Tu n'as toujours pas compris, hein ? Open Subtitles ما زلت لا تفهمين، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more