On est toujours contents d'aider pour une cause bizarrement vague. | Open Subtitles | نحن دائماً سعداء لمُسَاعَدَة قضية مبهم بصورة مريبة |
Il est à noter toutefois que ce dernier est plutôt vague et laxiste en ce qui concerne le nombre et la fréquence des évaluations. | UN | ولكن النظام مبهم ومتساهل بعض الشيء فيما يتعلق بتغطيته وتواتره. |
Dans de nombreux cas, on ne trouve qu'une vague définition, voire aucune définition, des critères appliqués. | UN | وفي كثير من الحالات، تبقى المعايير المطبقة محددة بشكل مبهم أو غير محددة إطلاقاً. |
Le rapport périodique examine vaguement l'autorité patriarcale, et fournit peu de faits précis. | UN | وقالت إن التقرير يبحث بشكل مبهم في السلطة الأبوية، ولا يورد سوى عدد قليل من الوقائع المحددة. |
Oui, 600 pages, et le plus important dans tout ça, il est énigmatique. | Open Subtitles | أجل، إنها 600 صفحة والوجبة الدسمة التي تتعلق حياله هو إنه مبهم. |
Il ajoute que le pourvoi en cassation bien argumenté préparé par son avocat a été remplacé par un autre, incohérent et vague, préparé par le même avocat. | UN | ويضيف أن طلب الطعن المدعوم بالحجج الذي أعده محاميه لنقض الحكم قد حل محله نص آخر مبهم وغير متسق أعده المحامي نفسه أيضاً. |
L'expression MAMAP est vague, générale et non spécifique. | UN | فمصطلح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مبهم وعام وغير محدد. |
La prévention de la guerre nucléaire semble être devenue dans le contexte actuel une question trop vague et générale. | UN | إن منع الحرب النووية يبدو في ظرفنا الراهن اليوم وكأنه موضوع مبهم وعام أكثر من اللازم. |
D'autre part, semble—t—il, le Président de la République peut révoquer les magistrats, pour des motifs dont la loi ne donne d'ailleurs qu'une définition vague. | UN | وفضلا عن ذلك، يبدو أنه يجوز لرئيس الجمهورية تنحية القضاة ﻷسباب لا يعرﱢفها القانون إلا بشكل مبهم. |
Je me sens vague, un peu à l'écart jusqu'à ce que je reçois que la prochaine frappe à nouveau et puis je suis juste à se concentrer. | Open Subtitles | اشعر اني مبهم وبمعزل عن نفسي حتى احظى بالجرعة التالية من السكر بعد ذلك يرجع تركيزي |
Vous vous réveillez quelquefois avec une vague sensation de malaise ? | Open Subtitles | هل أستيقضت من قبل وتشعر بشعورٍ مبهم بالقلق؟ |
Tu doutes parce que c'est trop vague ou parce que c'est trop exact ? | Open Subtitles | حسناً،هل أنت قلق أن الآمر مبهم أم دقيق جداً؟ |
L'auteur a vaguement indiqué avoir fait l'objet de menaces de la part de ses agresseurs. | UN | فقد أشار على نحو مبهم إلى أنه تعرض لتهديدات من الشخصين اللذين اعتديا عليه. |
Je me souviens vaguement être sorti et avoir demander de me trouver un taxi. | Open Subtitles | اتذكر بشكل مبهم أنني ذهبت للخارج وطلبت من شخص أن يحضر لي سيارة أجرة |
Ça, c'était un genre de rejet savoureux et énigmatique. | Open Subtitles | لقد كان ذلك جزء ممتع و مبهم من الرفض هنا. هل رأيتِ ذلك؟ |
Toutefois, la disposition est ambiguë à cet égard. | UN | بيد أن حكم الفقرة في هذا الصدد مبهم. |
depuis une sorte de monde obscur et souterrain. | Open Subtitles | نوعاً ما من داخل عالم سفلي مبهم |
C'est ambigu. Mais ça a quand même tourné au désastre. | Open Subtitles | الوضع مبهم ، ولكن مع ذلك تحول إلى كارثة لعينة |
C'est incompréhensible que les problèmes afghans soient devenus les nôtres. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الأمر مبهم تمامًا عندما تصبح أفغانستان هي مشاكلنا |
Extension considérable de formes de propriété " non étatique " , mais pas strictement privée, distinction floue entre propriété privée et publique | UN | انتشار أشكال الملكية " لغير الدولة " ولكن ليست خاصّة حصرا، تمييز مبهم بين الملكية الخاصّة والملكية العامة |
Les premières références au procédé qu'on a découvertes étaient vagues. | Open Subtitles | الإشارات الأولى القليلة إلى التحويل تدعي أن ما وجدناه مبهم إلى حد ما. |
Je comprends les mots, mais mis ensemble... ça se transforme en charabia. | Open Subtitles | ..... افهم الكلمات، لكن كل هذا كلام مبهم |
Une délégation a déclaré que l'article 4 n'était pas entièrement indispensable et qu'il semblait impliquer, en termes ambigus, que le projet de déclaration était un instrument juridique. | UN | 55- وقال أحد الوفود إن المادة 4 ليست ضرورية برمتها وإنها تعني ضمناً وبشكل مبهم على ما يبدو أن مشروع الإعلان صك قانوني. |