"مبهم" - Arabic French dictionary

    مُبْهَم

    adjective

    "مبهم" - Translation from Arabic to French

    • vague
        
    • vaguement
        
    • énigmatique
        
    • ambiguë
        
    • obscur
        
    • ambigu
        
    • incompréhensible
        
    • floue
        
    • vagues
        
    • charabia
        
    • Enigmatique
        
    • termes ambigus
        
    On est toujours contents d'aider pour une cause bizarrement vague. Open Subtitles نحن دائماً سعداء لمُسَاعَدَة قضية مبهم بصورة مريبة
    Il est à noter toutefois que ce dernier est plutôt vague et laxiste en ce qui concerne le nombre et la fréquence des évaluations. UN ولكن النظام مبهم ومتساهل بعض الشيء فيما يتعلق بتغطيته وتواتره.
    Dans de nombreux cas, on ne trouve qu'une vague définition, voire aucune définition, des critères appliqués. UN وفي كثير من الحالات، تبقى المعايير المطبقة محددة بشكل مبهم أو غير محددة إطلاقاً.
    Le rapport périodique examine vaguement l'autorité patriarcale, et fournit peu de faits précis. UN وقالت إن التقرير يبحث بشكل مبهم في السلطة الأبوية، ولا يورد سوى عدد قليل من الوقائع المحددة.
    Oui, 600 pages, et le plus important dans tout ça, il est énigmatique. Open Subtitles أجل، إنها 600 صفحة والوجبة الدسمة التي تتعلق حياله هو إنه مبهم.
    Il ajoute que le pourvoi en cassation bien argumenté préparé par son avocat a été remplacé par un autre, incohérent et vague, préparé par le même avocat. UN ويضيف أن طلب الطعن المدعوم بالحجج الذي أعده محاميه لنقض الحكم قد حل محله نص آخر مبهم وغير متسق أعده المحامي نفسه أيضاً.
    L'expression MAMAP est vague, générale et non spécifique. UN فمصطلح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مبهم وعام وغير محدد.
    La prévention de la guerre nucléaire semble être devenue dans le contexte actuel une question trop vague et générale. UN إن منع الحرب النووية يبدو في ظرفنا الراهن اليوم وكأنه موضوع مبهم وعام أكثر من اللازم.
    D'autre part, semble—t—il, le Président de la République peut révoquer les magistrats, pour des motifs dont la loi ne donne d'ailleurs qu'une définition vague. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أنه يجوز لرئيس الجمهورية تنحية القضاة ﻷسباب لا يعرﱢفها القانون إلا بشكل مبهم.
    Je me sens vague, un peu à l'écart jusqu'à ce que je reçois que la prochaine frappe à nouveau et puis je suis juste à se concentrer. Open Subtitles اشعر اني مبهم وبمعزل عن نفسي حتى احظى بالجرعة التالية من السكر بعد ذلك يرجع تركيزي
    Vous vous réveillez quelquefois avec une vague sensation de malaise ? Open Subtitles هل أستيقضت من قبل وتشعر بشعورٍ مبهم بالقلق؟
    Tu doutes parce que c'est trop vague ou parce que c'est trop exact ? Open Subtitles حسناً،هل أنت قلق أن الآمر مبهم أم دقيق جداً؟
    L'auteur a vaguement indiqué avoir fait l'objet de menaces de la part de ses agresseurs. UN فقد أشار على نحو مبهم إلى أنه تعرض لتهديدات من الشخصين اللذين اعتديا عليه.
    Je me souviens vaguement être sorti et avoir demander de me trouver un taxi. Open Subtitles اتذكر بشكل مبهم أنني ذهبت للخارج وطلبت من شخص أن يحضر لي سيارة أجرة
    Ça, c'était un genre de rejet savoureux et énigmatique. Open Subtitles لقد كان ذلك جزء ممتع و مبهم من الرفض هنا. هل رأيتِ ذلك؟
    Toutefois, la disposition est ambiguë à cet égard. UN بيد أن حكم الفقرة في هذا الصدد مبهم.
    depuis une sorte de monde obscur et souterrain. Open Subtitles نوعاً ما من داخل عالم سفلي مبهم
    C'est ambigu. Mais ça a quand même tourné au désastre. Open Subtitles الوضع مبهم ، ولكن مع ذلك تحول إلى كارثة لعينة
    C'est incompréhensible que les problèmes afghans soient devenus les nôtres. Open Subtitles بالنسبة لي، الأمر مبهم تمامًا عندما تصبح أفغانستان هي مشاكلنا
    Extension considérable de formes de propriété " non étatique " , mais pas strictement privée, distinction floue entre propriété privée et publique UN انتشار أشكال الملكية " لغير الدولة " ولكن ليست خاصّة حصرا، تمييز مبهم بين الملكية الخاصّة والملكية العامة
    Les premières références au procédé qu'on a découvertes étaient vagues. Open Subtitles الإشارات الأولى القليلة إلى التحويل تدعي أن ما وجدناه مبهم إلى حد ما.
    Je comprends les mots, mais mis ensemble... ça se transforme en charabia. Open Subtitles ..... افهم الكلمات، لكن كل هذا كلام مبهم
    Une délégation a déclaré que l'article 4 n'était pas entièrement indispensable et qu'il semblait impliquer, en termes ambigus, que le projet de déclaration était un instrument juridique. UN 55- وقال أحد الوفود إن المادة 4 ليست ضرورية برمتها وإنها تعني ضمناً وبشكل مبهم على ما يبدو أن مشروع الإعلان صك قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more