"louche" - Translation from French to Arabic

    • مريب
        
    • مشبوه
        
    • غامض
        
    • غريباً
        
    • مشبوهة
        
    • المغرفة
        
    • شادي
        
    • مشكوك
        
    • مغرفة
        
    • للريبة
        
    • مخادع
        
    • حولاء
        
    • غامضا
        
    • مريبا
        
    • هناك خطب
        
    Il y aurait une personne louche dans un SUV noir. Open Subtitles المتصل يذكر أن هناك شخص مريب بشاحنة سوداء
    On va explorer le train. Il y a vraiment du louche dans l'air. Une réserve de malles pour assassins ! Open Subtitles سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى
    Alors c'est cette merde en Californie, C'est plutôt louche. Open Subtitles لذا إن كان هذا القتال في كاليفورنيا، فهذا مشبوه تماماً.
    Comme tu l'as dit, au regard de la nourriture et des magazines, tu as dû avoir fait quelque chose de louche pour avoir ces trucs. Open Subtitles مثلما قلت تقييم الطعام أو المجلات لابد أنك فعلت شيئا غامض لتصل لتلك التفاصيل
    cher, s'ils voient ou entendent quelque chose de louche. Open Subtitles اذا رأوا شيئاً غريباً او سمعوا شيئاً غريباً
    Si je publie pas des tonnes de photos de ce week-end, ça va être louche. Open Subtitles الرجال، إذا كنت لا تنشر طن من الصور من نهاية هذا الاسبوع، فمن ستعمل تبدو مشبوهة.
    Le chef que vous choisirez recevra la louche d'or. Open Subtitles الطاهي الذي ستختارة سيحصل علي المغرفة الذهبية
    Je sais que cela semble un peu louche, mais il s'agit de notre argent. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو شادي قليلا، ولكنه هو كل شيء لدينا النقدية على يد الآن.
    Je te dis, Rukhsar... Il se passe quelque chose de louche... Open Subtitles انا أقول لك يا روكسار هناك أمر مريب يحدث
    Vous direz à votre maison d'édition que vous avez tout essayé, mais que vous n'avez rien découvert de bizarre ou de louche. Open Subtitles ستذهبين للناشر و تقولين أنكِ جربتي كل الطرق لكنك لم تجدي شيء مريب أو غريب فيم أخبرتك به
    Le témoin a déclaré à l'audience qu'il aidait la victime dans son commerce de viande quand il avait remarqué les auteurs s'approcher avec un air louche. UN فشهد شاهد العيان في المحاكمة بأنه كان يساعد القتيل في بيع اللحوم عندما لاحظ الشاكيين يقتربان منهما بأسلوب مريب.
    Ces papiers il y a quelque chose de louche avec ça je ne signerais rien avant d'avoir montré ça à mon avocat. Open Subtitles ‫هناك شيء مريب فيها ‫لن أوقّع أي شيء ‫قبل أن يراها المحامي الخاص بي
    Si tu trouves quelque chose de louche dans l'infirmerie, alors je ne sais plus qui croire ici. Open Subtitles لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك.
    C'est un quartier louche, pas de caméras. Open Subtitles جُزء مشبوه من المدينة. لا تُوجد كاميرات.
    Je supporte pas que tu traînes autour de Julia car je te trouve sacrément louche. Open Subtitles لا أحب وجودك حول جوليا لأنني أعتقد أنك شخص غامض جدا
    Ce sera louche si je disparais. Je termine la diversion. Open Subtitles أعتقد انه سيكون أمراً غريباً لو اختفيت سأقوم بإكمال التسلية
    Il est connu pour avoir vendu des produits à une communauté plutôt louche, Open Subtitles هو معروف ببيعه لمنتجات إلى مجتمعات مشبوهة جدا,
    Tu veux que je te remercie de me passer la louche ? Open Subtitles أتريدين مني شكرك لإعطائي المغرفة ؟
    Il a aussi eu trois amendes pour violence routière et il a été réprimandé pour une transaction immobilière louche l'année dernière. Open Subtitles اه، كما انه حصل على ثلاثة تذاكر لغضب الطريق وكان توبيخ للتوصل الى اتفاق العقارات شادي العام الماضي.
    Vous voulez nous faire croire que vous avez vu un sac louche dans un de vos hangars, l'avez ramassé, laissant vos empreintes et votre ADN, et avez fouiné dedans. Open Subtitles أتريدنا أن نصدق بأنك رأيت كيس مشكوك بأمره داخل أحد أكواخك فالتقطتها تاركًا بصماتك وحمضك النووي عليها
    Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux. UN وخلال هذه الأشهر الثلاثة، لم يتناول سوى قطعة خبز أو مغرفة حساء مرة كل يومين.
    La date de cette entrevue ne te semble pas louche ? Open Subtitles دقّ على الخشب ألا تجد توقيت هذا الأجتماع مثير للريبة قليلاً؟
    Gabi, si je t'ai laissée lui donner ton numéro, c'est parce que je pensais qu'il était si louche qu'il ne te rappellerait pas. Open Subtitles غابي ؛ السبب الوحيد بأنّي جعلتكِ تعطيهِ رقمكِ لأنّي كنتُ أعتقد بأنهُ مخادع ؛ و لن يتصل أبداً
    Elle louche légèrement mais son regard a quelque chose d'hypnotique. Open Subtitles إنها حولاء قليلا .وهناك شيء منوِّم بخصوص نظرتها
    Elle a dit avoir vu un type louche au bout de la rue le jour où elle a reçu cette clé. Open Subtitles رجلا غامضا في نهاية شارعها يوم وجدت القرص المحمول
    On est en pleine négociation et je flaire un truc louche. Open Subtitles نحن في منتصف المعركة، وأعتقد هناك شيئا مريبا.
    Vous m'avez toujours semblé louche. Open Subtitles لطالما عرفت أن هناك خطب ما فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more