"متأخراً جداً" - Translation from Arabic to French

    • trop tard
        
    • très tard
        
    • si tard
        
    • trop tardif
        
    • trop tardive
        
    D'ici là, il pourrait être trop tard. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت، فإنه قد تكون متأخراً جداً.
    Vous me prévenez toujours quand c'est trop tard ! Open Subtitles لماذا دائماً ما تذكّريني عندما يكون الأمر متأخراً جداً ؟
    Je dois me faire entendre et dans un an, ce sera trop tard. Open Subtitles ولابد أن أكلمهم، بعد سنه سيكون ذلك متأخراً جداً.
    Et le jour où tu réalisera ça il sera trop tard. Open Subtitles و يوماً ما ستستيقظ و تعلم ذلك و سيكون ذلك متأخراً جداً
    Bien que la réponse à la liste des points à traiter ait été reçue très tard, le Comité a pris connaissance avec intérêt du complément d'informations statistiques actualisées qu'il contient. UN وبالرغم من أن الرد على قائمة المسائل ورد متأخراً جداً فإن اللجنة ترحب بالمعلومات الإحصائية الإضافية المؤوّنة التي تضمنها.
    Si ce n'est pas trop tard, j'aimerai vous aider de quelque manière que ce soit. Open Subtitles إذا لم أكن متأخراً جداً فأنا أرغب بمساعدتكم بأي طريقة
    J'ai fait duré le dîner aussi longtemps que possible, mais ça faisait trop tard pour eux. Open Subtitles عزيزتي لقد انتظرتك للعشاء على قدر ما استطيع ..و لكن الوقت اصبح متأخراً جداً عليهم
    Mais quand j'ai su ce que je voulais te dire, il était trop tard. Open Subtitles لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله كان هذا متأخراً جداً
    Si je ne le dis pas aujourd'hui, demain peut être trop tard. Open Subtitles إذا لم أقوله اليوم، ربما غداً متأخراً جداً.
    - Tu arrêtes ça tout de suite ! - Je ne peux pas. Regarde, il est déja trop tard. Open Subtitles أوقف هذا حالاً لا أستطيع، هذا متأخراً جداً
    Et c'est ce que je suis en train d'essayer de faire. Je... (Soupirs) J'espère simplement que ce n'est pas trop tard. (Roucoulement) Open Subtitles وأنا أحاول أن أفعل ذلك الآن أنا فقط أتمنى أن لايكون متأخراً جداً حسناً
    Car il ne devrait pas être trop tôt, mais pas trop tard non plus vu que c'est une soirée d'école. Open Subtitles ولا ينبغي أن يكون متأخراً جداً لأنها ليلة مدرسة
    Mais je suis folle amoureuse de toi et même si c'est trop tard, je te le dis quand même. Open Subtitles ولكنني أحبك، أنا واقعةٌ في حبكَ تماماً وبشكل كامل ولا أهتم، إن كان الأمر متأخراً جداً فأنا سأخبركَ بذلك، على أية حال
    Non en fait c'est une lettre d'amour. trop tard pour une blague. Open Subtitles لا أنتظر ، أنها مذكرة حب أفكر في المزحة متأخراً جداً
    J'allais appeler les secours, mais il était trop tard. Open Subtitles لقد كنت سأستدعي الإسعاف لكنه كان متأخراً جداً
    J'y suis venu trop tard pour développer la moindre vraie technique. Open Subtitles لقد جئت متأخراً جداً لتطوير أساليب حديثة
    Au moment où les oueds fbi à travers leurs procédures de et ruban rouge, il va être trop tard. Open Subtitles في الوقت الذي ستخوض به المباحث الفيدرالية بإجراءاتهم وروتينهم، سيكون الأمر متأخراً جداً
    J'ai essayé d'annuler, mais c'était trop tard, et tout allait si vite... Open Subtitles حاولت التراجع عن الأمر، لكنه كان متأخراً جداً وكل شيءٍ حدث بسرعةٍ جداً
    Quand j'ai découvert mon erreur, c'était trop tard. Open Subtitles لكن بمرور الوقت اكتشفت ان خطأئي كان متأخراً جداً
    très tard dans la soirée. Open Subtitles متأخراً جداً في المساء
    Elle n'est pas partie depuis bien longtemps et il n'est pas si tard. Open Subtitles إنها لم تتأخر لتلك الدرجة كما أن الوقت ليس متأخراً جداً
    Ce refus, communiqué deux mois plus tard alors que les marchandises étaient en cours d'expédition, était trop tardif. UN ورفضه بعدئذٍ بشهرين، أثناء شحن البضاعة، جاء متأخراً جداً.
    Un représentant a déclaré que, à son avis, une réunion suivant celle du Groupe de travail à composition non limitée serait trop tardive. UN وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بالتعاقب مع الفريق العامل مفتوح العضوية سيكون متأخراً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more