"متأكدا" - Translation from Arabic to French

    • sûr
        
    • sûre
        
    • certain
        
    • doute
        
    • sûrs
        
    • sure
        
    • certaine
        
    • ignore
        
    • pense
        
    • savoir
        
    • vraiment
        
    • 'aucune indication
        
    Je ne suis pas sûr de savoir sur quoi nous votons. UN أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت.
    Et je ne suis pas sûr d'arriver à réparer ça. Open Subtitles ولست متأكدا ما إذا كنت سأتمكن من إصلاحه.
    ...Merci, mais je suis pas sûr de vouloir être une brute. Open Subtitles شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا
    Je ne suis même pas sûre d'avoir envie de ce diner. Open Subtitles أنا لست متأكدا حتى أريد أن أذهب لتناول العشاء.
    En fait, ce dont je suis certain, c'est de ne vouloir aller nulle part la-dedans Open Subtitles في الواقع لست متأكدا . أني أريد الذهاب إلى أي مكان بها
    On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis pas sûr qu'elle l'est. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    Je suis sûr que intelligente pluie allait le péché qui a brisé le sceau. Open Subtitles كنت متأكدا ان المطر الذكي هو الخطيئه التي سوف تكسر الختم
    Quand tu n'es pas sûr de ce que tu devrais faire, demande toi ce que Audrey voudrait que tu fasses, et fais le. Open Subtitles عندما لا تكون متأكدا مما يجب عليك فعله فأسال نفسك ما الذي كانت اودري تريد منك فعله وافعله
    Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée. Open Subtitles لست متأكدا ان كنت اريدك ان تعملع مع بيمنتو
    Il n'était pas sûr de ce qu'il avait vu, mais on devrait jeter un œil. Open Subtitles لم يكن متأكدا مما رآه ولكنه اعتقد اننا يجب ان نلقي نظره
    Et si j'allais l'aider, et que je recevais une balle et que les antibios m'assommaient, je n'étais pas sûr d'être capable de contrôler ma transformation. Open Subtitles خرجت لمساعدة إذا أصبت و الاطباء سمحوا لي بالخروج لم أكن متأكدا ما إذا سأكون قادر على السيطرة على التحول
    Il ne lui a pas parlé depuis plus d'un an mais il était sûr qu'elle était dans la vieille maison de son père. Open Subtitles و، اه، لم يتحدث معها منذ أكثر من عام لكنه متأكدا انها كانت تقيم في منزل والدها القديم
    Je suis pas sûr, mais tu ne viens pas de dire que j'étais petit ? Open Subtitles لستُ متأكدا ، لكن قلتَ للتو أن فمي يعبر عن الحماقة ؟
    Mais je ne suis pas sûr qu'ils me fassent encore confiance. Open Subtitles لكني لست متأكدا إن كانوا سيثقون بي أبدا ثانية
    Pour être vraiment honnête, je ne suis même pas sûr de pourquoi on enquête. Open Subtitles ولأكون صريحا تماما معك، لست متأكدا حتى لماذا نحن نقوم بالتحقيق.
    Je ne suis plus sûre d'être un cadeau pour un rencard. Open Subtitles لست متأكدا أنني جائزة الفوز التاريخ مادة بعد الآن.
    Je ne suis pas sûre de vouloir leur montrer le film. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنني أريد لإخضاع الناس للفيلم.
    Et vous êtes certain de ne pas connaître cet homme, jamais vu avant ? Open Subtitles وكنت متأكدا أنك لا تعرف هذا الرجل، لم أره من قبل؟
    Je ne suis pas sûr que ce soit une offrande, mais c'est sans doute un signe. Open Subtitles لست متأكدا من أنها أضحية لكنها بالتأكيد إشارة
    Comment pouvez-vous être sûrs qu'il n'est pas dans la poche du conseil, aussi ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكدا انه ليس في جيب المجلس، أيضا؟
    Je n'étais pas sure que tu viendrais, puisque tu m'as évitée dernièrement. Open Subtitles لم أكن متأكدا من أنك سوف يراني، النظر كنت قد تجنب لي في الآونة الأخيرة.
    Je n'étais pas certaine que tu la voudrais, cependant. Open Subtitles لم أكن متأكدا إذا كنت تريد ذلك، على الرغم من.
    J'ignore lequel des deux a rêvé le plus de ce moment. Open Subtitles لست متأكدا من الذي كان يحلم بهذه اللحظة أكثر
    Je ne suis pas sûr, mais je pense qu'il y a certains préjugés multiculturels. Open Subtitles لست متأكدا و لكني اعتقد انه كان هناك تحيزا للتعدد الثقافي
    Dans le cas de 10 projets, le FNUAP ne disposait donc d'aucune indication précise, avant le début des projets, sur l'ampleur véritable des problèmes à régler. UN وبالتالي في 10 مشاريع لم يكن الصندوق متأكدا من الحجم الكامل للمشاكل قبل بدء المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more