"متدرب" - Translation from Arabic to French

    • stagiaire
        
    • stagiaires
        
    • interne
        
    • entraîné
        
    • élèves
        
    • formé
        
    • recrue
        
    • stage
        
    • recrues
        
    • Auditeur
        
    • novice
        
    • débutant
        
    • APPRENTI
        
    • internes
        
    1968 Avocat stagiaire auprès de Kiwanuka & Co., Advocates, Kampala UN ١٩٦٨ مكتب المحامين، كيوانوكا وشركائه، كمبالا، محام متدرب
    J'y ai débuté comme stagiaire aide-comptable et j'étais trésorier municipal au moment de mon départ. UN وبدأت العمل كمساعد محاسب متدرب وترقيت إلى منصب أمين خزانة البلدية وقت تركي لذلك العمل.
    La Directrice a fait remarquer que, faute d'espace dans les locaux de l'Institut, il n'était pas possible de recevoir plus d'une stagiaire à la fois. UN وأوضحت المديرة أن المعهد لا يستطيع استضافة أكثر من متدرب واحد في الوقت نفسه نظرا لضيق المكان في المقر.
    On a compté 117 stagiaires féminines et 200 étudiants en régime d'internat. UN وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي.
    On a compté 117 stagiaires féminines et 200 étudiants en régime d'internat. UN وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي.
    Le Bureau des services de contrôle interne a toutefois constaté qu'il n'y avait pas de politique cohérente concernant le recrutement initial de candidats comme stagiaires. UN غير أن المكتب لاحظ عدم وجود سياسية متسقة بشأن التعيين الأولي للموظفين الجدد على رتبة متدرب.
    stagiaire de l'Office des Nations Unies à Genève en 1965. UN متدرب بالمكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة، جنيف، ٥٦٩١.
    Juriste stagiaire auprès du procureur de district de Los Angeles, Division de l'intégrité du système de justice. UN متدرب في الشؤون القانونية لدى المدعي العام لمقاطعة لوس أنجلوس، شعبة نزاهة النظام القضائي
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a reçu une demande d'un stagiaire en 2011 et trois demandes en 2010. UN وقد تلقت وحدة التقييم الإداري طلباً واحداً لإجراء مراجعة من متدرب داخلي عام 2011 وثلاثة طلبات عام 2010.
    1978 stagiaire au Ministère marocain des affaires étrangères et de la coopération internationale UN متدرب بوزارة الخارجية والتعاون الدولي المغربية
    Il a passé l'examen d'entrée au barreau du Ministère de la justice et de juge stagiaire au tribunal de district de Zagreb. UN وقد تأهل في امتحان المحامين الذي تعقده وزارة العدل، وكقاض متدرب في المحكمة الجزئية في زغرب.
    Au Bureau international du Travail (BIT), la formation des coordonnateurs pour les questions d'égalité des sexes a été l'occasion pour chaque stagiaire de formuler un plan d'action. UN وأسفر تدريب منسقي الشؤون الجنسانية والموظفين المهتمين في مكتب العمل الدولي عن وضع خطط عمل خاصة بكل متدرب على حدة.
    À ce jour, plus de 7 000 stagiaires ont pris part à ces activités. UN وحتى اﻵن اشترك في هذه اﻷنشطة أكثر من ٠٠٠ ٧ متدرب.
    Tu sais combien de stagiaires tueraient pour une place ici ? Open Subtitles أتعرف كم متدرب هنا قد يُقتل لأجل وظيفة هنا؟
    Tu sais combien de stagiaires tueraient pour une place ici ? Open Subtitles أتعرف كم متدرب هنا قد يُقتل لأجل وظيفة هنا؟
    Plus de 20 000 stagiaires de ces pays ont fait des études en Inde dans le cadre de ce programme. UN وقد درس في الهند في إطار نفس البرنامج أكثر من ٢٠ ألف متدرب من بلدان نامية أخرى.
    En particulier, un interne a été chargé d'aider à la réalisation de l'évaluation postformation. UN وعلى وجه الخصوص، اختير متدرب داخلي لتقديم المساعدة لتقييم مرحلة ما بعد التدريب.
    Je ne crois pas que c'était ma destiné d'être un interne. Open Subtitles أجل، لست مأكدًا إن كان مصيري هو أن أصبح متدرب
    Je suis un homme prêt à tuer pour ma fille, et vous, l'agent des Services secrets êtes entraîné à prendre une balle. Open Subtitles أنا شخص سيقتل أي أحد من أجل استعادة ابنته وأنت عميل في الخدمة السرية متدرب على تلقي الرصاصات
    Un commandement de la formation de l'Armée nationale afghane a été créé à cette fin et 12 écoles de formation travaillent en permanence, à pleine capacité, avec plus de 20 000 élèves. UN ولهذا الغرض أنشئت قيادة تدريب للجيش وتشتغل 12 مدرسة فرعية بصفة دائمة وبقدرة كاملة وتستقبل أكثر من 000 20 متدرب.
    En plus, ça me rassurait de savoir que la police était aidée par quelqu'un formé à mes méthodes. Open Subtitles شعرت بالراحة بمعرفة أن بحث الشرطة صادره شخص متدرب على وسائلي
    Selon les ordres, la dernière recrue arrivée au vaisseau devait marcher. Open Subtitles وفقاً للأوامر أخر متدرب يصل المركبة سيعود مشياً للقاعدة
    Mai-juillet 1996 stage à la Morgan Stanley Co., New York (États-Unis) UN متدرب داخلي في شركة مورغان ستانلي في نيويورك، الولايات المتحدة
    Malgré cette réduction prévue, le budget du Puntland de 2007 prévoyait la formation de 2 500 recrues supplémentaires. UN وبالرغم من خطط التخفيض تلك، فإن ميزانية بونتلاند لعام 2007 استهدفت تدريب عدد من المتدربين الإضافيين يبلغ 500 2 متدرب.
    - Auditeur de la 37e session nationale de l'Institut des Hautes études de Défense nationale (IHEDN) UN - متدرب في الدورة الوطنية السابعة والثلاثين لمعهد الدراسات العليا للدفاع الوطني
    Je n'étais rien qu'un avorton étourdi mais il m'a jeté dans l'arène face au grand novice qu'il avait et j'ai brisé la nuque de ce garçon en même pas 10 secondes. Open Subtitles أجل، لم أكن وقتها سوى قزم واهن، ولكن... لكنه وضعني في الحظيرة ضد أكبر متدرب لديه،
    Mon équipier m'a dit de dégainer. J'étais débutant alors j'ai fait ce qu'on m'a dit. Open Subtitles أخبرنى شريكى أن أخرج مسدسى، وقتها كنت متدرب, أفعل ما يقال لي
    Et j'ai entendu qu'il était APPRENTI charpentier. Open Subtitles على أي حال عمله ساء جدا وسمعتُ بأنه اصبح متدرب لدى نجار
    Les internes doivent faire face à des tas de choses horribles. Open Subtitles هناك أشياء فظيعة تواجهك عندما تكون متدرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more