| J'étais contrarié quand Mère m'a envoyé les jouets de mon enfance, mais j'apprécie vraiment ce retour en arrière. | Open Subtitles | نعم، كنت متضايق عندما ارسلت امي العابي لكن انا مستمتع حقاً |
| Je sais que tu es contrarié car Pimento est un peu surexcité... | Open Subtitles | انظر, اعلم انك متضايق لأن بيمنتو يبدو متحمسا |
| S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. | Open Subtitles | من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق |
| Je suis aussi fâché que vous. | Open Subtitles | أنا متضايق منه مثلك تماما، ولكن ألا يوجد |
| Je ne pense pas, et toi non plus, voilà pourquoi tu es énervé. | Open Subtitles | لا أظن ذلك و لا أنت أيضاً, و لهذا أنت متضايق |
| Je sais que tu es en colère au sujet de l'argent, mais l'argent c'est simple. | Open Subtitles | انظر, انا اعلم انك متضايق بشأن المال .ولكن المال سهل |
| Daniel, chéri, tu étais si bouleversé par le fait qu'elle puisse partir, que tu as presque incendié ton bureau. | Open Subtitles | دانيل يا عزيزي ، لقد كنت متضايق جداً |
| Je suis étonné que vous ne soyez pas contrarié. | Open Subtitles | علي أن أقول أني متفاجئ من أنك لست متضايق |
| Devine ce que je regarde là et pourquoi je suis si naturellement contrarié que tu te sois montré jusque-là incapable de retrouver la personne qui nous a piratés ? | Open Subtitles | ولماذا أنا متضايق بتفهم بأنك اثبتي بأنك غير قادره على ايجاد الشخص الذي قام باختراق نظامنا؟ |
| Ton père a appelé. Il est contrarié d'être à nouveau absent pour le dîner. | Open Subtitles | اتصل والدك، إنه متضايق لأنه لا يستطيع الحضور للعشاء اليوم مجددا |
| J'avais peur qu'il soit contrarié. | Open Subtitles | اوه,جيد لقد كنت خائفاً من انه سيصبح متضايق |
| Maman veut savoir si tu es contrarié à cause d'une fille. | Open Subtitles | أمي تريد ان تعرف ان كنت متضايق بشأن فتاة ؟ |
| - Papa veut savoir si tu es contrarié à cause d'un garçon. - Non ! Non. | Open Subtitles | أبي يريد ان يعرف ان كنت متضايق بشأن فتي لا , لا |
| Tu es encore fâché que je t'ai tabassé, alors tu me suis depuis depuis un moment. | Open Subtitles | مازلت متضايق لأنني ضربتك . لذا لاحقتني بالأرجاء |
| J'ai l'impression que t'es fâché à cause de moi. Alors je m'excuse. Je regrette d'avoir parlé de ça. | Open Subtitles | انت متضايق وانا ضايقتك, انا اسفة لقد قلت الشيء الخاطئ |
| Je sais que tu es fâché que j'ai perdu ton argent, je voulais te montrer que c'est pas si mal de vivre comme un type normal. | Open Subtitles | اسمع .. انا أعلم أنك متضايق بسبب خسارة أموالك لذا أردت أن أُريك ليس من السيء العيش مثل شخص عادي |
| Je suis toujours énervé à cause de cette sauce cacahuète. | Open Subtitles | انا مازلت متضايق بسبب صلصة الفول السودانى |
| Dire précisément où il est allé, je le réalise maintenant, c'était une erreur parce que j'étais énervé. | Open Subtitles | أدركت الآن أن إخباره بالمكان الذي ذهب إليه كان خطأ كبيراً وقد حدث ذلك لأنني متضايق جداً |
| J'ai causé beaucoup de problèmes et votre père est en colère. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قد سببت الكثير من المشاكل و والدك متضايق كثيراً |
| Rendez-moi mon fric etje m'en vais avant de mettre tout le monde très en colère. | Open Subtitles | ما يمكنني قوله أنّكم إذا أعطيتموني 500 دولار سأخرج من هنا قبل أن يكون أي شخص متضايق بأكثر من هذه اللحظة |
| Vous êtes vraiment bouleversé. | Open Subtitles | أوه, إنك حقاً متضايق |
| Vous voulez lui demander ce qu'il veut dire, ou vous êtes passif parce que vous êtes mal à l'aise avec les handicapés ? | Open Subtitles | هل تريد أن تسأله ما يقصد بذلك أو أنك تستغل نقاط الضعف وحسب لأنك متضايق مع ذوي الإعاقة؟ |