"متعبا" - Translation from Arabic to French

    • fatigué
        
    • fatiguée
        
    • épuisé
        
    • marre
        
    • crevé
        
    • fatigués
        
    Je voulais dire que tu dois être fatigué et penser à aller au lit. Open Subtitles قصدته فقط يجب أن تكون متعبا والتفكير في الذهاب إلى الفراش.
    Vous avez l'air fatigué, docteur. Allez vous reposer. Open Subtitles انت تبدو متعبا دوك لم لا تستريح لبضع ساعات؟
    Le lendemain matin, j'étais un peu fatigué mais la première question qu'on s'est posée au réveil, c'était : Open Subtitles لقد نجا الليلة كلها واليوم الذي يليه لقد كنت متعبا قليلا ولكن الشيء الأول الذي وجدناه عندما استيقظنا صباحا
    Ou tu es fatiguée car tu es restée debout toute la nuit. Open Subtitles أو كنت متعبا لأنك ظلوا مستيقظين طوال الليل.
    Et parfois, après la douche, il est trop fatigué. Open Subtitles وأحياناً، عندما ننتهي من تنظيف أنفسنا يصبح متعبا جدا
    Pas étonnant que tu sois fatigué, si t'as passé la nuit à coucher avec des Suédoises. Open Subtitles لا عجب أنك تبدو متعبا بالنظر إلى كونك قد قضيت الليلة الماضية برفقة سويدية
    Hier, il était tellement fatigué qu'il voulait juste manger mexicain. Open Subtitles على أي حال، الليلة الماضية ، كان متعبا جداً لقد كان يُريد ذلك الجالب المكسيكي الصغير
    Bon écoutez Docteur, ce qu'il s'est passé c'est que j'étais fatigué, mais je me sens mieux maintenant. Open Subtitles اذا اسمع يادكتور، ماحدث اني كنت متعبا ولكنني اشعر بتحسن الان
    Bois-le quand tu te sens fatigué, ça donne plus d'énergie que le café. Open Subtitles اشربه عندما كون متعبا هذا ينبه اكثر من القهوه
    Quand je pense à l'hiver, je vois toujours ce renard blanc fatigué au bord du ruisseau. Open Subtitles عندما أفكر في الشتاء فانني أرى أمامي ثعلبا متعبا يقف عند الجدول
    Tu as l'air très fatigué. Pourquoi tu ne te reposerais pas ? Open Subtitles تبدو متعبا للغاية لم لا تأخذ قسطا من الراحة؟
    Je suis un peu fatigué, c'est tout. Open Subtitles اوه .. لا انا فقط متعبا قليلا هذا كل مافي الامر
    J'étais tout le temps fatigué. Open Subtitles كنت متعبا طوال الوقت
    On peut continuer, je ne suis pas fatigué. Open Subtitles حسنا يمكننا المتابعة الآن أنا لست متعبا
    Ah, vous avez l'air fatigué. Open Subtitles آه، هل يبدو متعبا.
    J'étais hyper fatiguée, et là, en gros, je suis hyper réveillée. Open Subtitles - نعم. قبل، كنت متعبا جدا، والآن أنا نوع من مستيقظا جدا.
    il y a 3 semaine Courtney commentait qu'elle était "toujours fatiguée de l'autre nuit" Open Subtitles منذ ثلاثة أسابيع علق كورتني انها "لا يزال متعبا من الليلة الماضية."
    Il est tard, vous êtes fatiguée. Open Subtitles تعال. في وقت متأخر جدا، وكنت متعبا.
    M. le Président, vous êtes épuisé. Vous avez beaucoup souffert. Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا أعلم أنك كنت متعبا وأعرف أن هذا الجحيم بالنسبة لك
    Le père a dû en avoir marre de trimer pour un gosse débile. Open Subtitles ربما الاب قد اتى متعبا وضرب نفسه والولد رأى من المناسب ان يهرب
    Je suis enfin suffisamment crevé pour retourner me coucher, et le soleil se lève. Open Subtitles أكون متعبا وأخيرا أذهب إلى النوم فإذا بالشمس تشرق
    Je vois qu'ils sont fatigués, mais ils peuvent me dire bonjour, au moins. Open Subtitles مهما كنت متعبا انه من السئ ان لا تقول اهلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more