"متعود" - Translation from Arabic to French

    • l'habitude
        
    • habitué
        
    • habitude de
        
    J'ai l'habitude de tirer en mouvement, pas immobile. Open Subtitles تعلمت التصويب وانا متحرك لست متعود على الوقف بلا حراك
    T'as l'habitude de meilleurs millésimés, mais c'est ce dont on dispose. Open Subtitles اعلم انك متعود على خمرة عنب افضل من هذه
    - Tu n'as pas l'habitude de l'être, hein ? Open Subtitles انت ورطتني لست متعود ان تكون الرجل في المأزق
    Je suis pas encore habitué à cette machine à fumée, mais ça va le faire, parce que je suis habitué à la machine du rock and roll. Open Subtitles ولكن هذا على ما يرام لانني جدا متعود على آلات الروك اند رول
    Pardonnez-moi,je ne suis pas habitué à tant de romantisme. Open Subtitles سامحيني. أنا لست متعود على التعبير عن نفسي من الناحية الرومانسية.
    Nourriture de piscine. Mon système digestif n'y est pas habitué. Open Subtitles طعام الحوض , جسمي غير متعود على البطاطس المجعده
    Que voulez-vous, j'ai habitude de travailler avec des filles qui sont payées à l'heure. Open Subtitles ما الذي يمكنني قوله؟ انني متعود على العمل مع امرأة تأخذ مرتبها بالساعة
    Gardez-le, vous en avez plus l'habitude. Open Subtitles أنه سيكون من الافضل إذا تبقيها معك إنها بندقيتك،أنت متعود على استعمالها
    Ne vous tracassez pas. J'ai l'habitude. Open Subtitles لا تقلقي لذلك ، فأنا متعود عليه
    Ca n'a pas d'importance, mais il avait l'habitude d'aller dans ce Open Subtitles لا يهم. لكن كان متعود ان يذهب لهذا الرصيف في كوينز -
    Il avait l'habitude d'organiser des dîners si exquis. Open Subtitles هو متعود على إعطائنا حفلات عشاء رائعة.
    Vous n'avez pas l'habitude qu'on vous dise "non", n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً, انت فقط لست متعود لتسمع كلمة "لا" , اليس كذالك؟
    Je suis soldat, j'ai l'habitude qu'on m'obéisse. Open Subtitles أَنا جندي وأَنا متعود على الطاعة
    J'ai l'habitude de voir le côté rude de la vie. Open Subtitles أنا متعود للنظر للجانب السيء من الأشياء
    Mais "ordinaire" est ce dont vous avez l'habitude. Open Subtitles ولكن الغرابة شيء متعود عليه
    Nourriture de piscine. Mon système digestif n'y est pas habitué. Open Subtitles طعام الحوض , جسمي غير متعود على البطاطس المجعده
    Ce qui provoque des comportements insensés si on n'est pas habitué. Open Subtitles ذلك يمكن أن تجدِ كل أنواع السلوك المشوش إذا كان الشخص غير متعود عل هذا
    Je ne suis pas habitué à jouer avec de tels enjeux. Open Subtitles لست متعود علي اللعب بهذه المجازفات العالية
    -Oui. Je sais. Quand on n'est pas habitué, c'est impressionnant. Open Subtitles نعم ، إذا كنت غير متعود على هذا ستجده رائعا جدا
    C'était une cible plus petite que celle à laquelle je suis habitué, alors je me suis dit que je ferais mieux de m'asseoir. Open Subtitles لقد كان اصغر مما انا متعود عليه .. لذا فكرت انه يجب علي الجلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more