"متفاجئة" - Translation from Arabic to French

    • surprise
        
    • étonnée
        
    • étonne
        
    • surprend
        
    • étonnant
        
    • surprenant
        
    • étonné
        
    • surprends
        
    • choquée
        
    • suis surpris
        
    Je suis surprise que tu me laisses faire toute la reconstruction. Open Subtitles متفاجئة أنكِ ستسمحين لي أن أقوم بأي من الترميمات.
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Difficile à dire avec elle. Elle a toujours l'air surprise. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك إنها دائماً تبدو متفاجئة
    Vous sembliez très étonnée en apprenant que la rançon était de 20 millions $. Open Subtitles بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Ça m'étonne que Jesus Christ Superstar choisisse cette fin du monde au lieu d'une infection de levure, comme pour les dinosaures. Open Subtitles أنا حقاً متفاجئة أن المسيح إختار هذه الطريقة لإنهاء العالم بدلاً من الطريقة التي قتل فيها الديناصورات،
    Honnêtement je suis surprise que tu sois resté si longtemps. Open Subtitles أنا بصراحة متفاجئة أنك بقيت كل هذه المدة.
    Je suis surprise que le baron approuve qu'un médecin de mon rang examine son fils. Open Subtitles إني متفاجئة من موافقة البارون على أن تعتني طبيبة من الرعاع بابنه.
    Je suis surprise que vous n'ayez pas pensé à la salade. Open Subtitles أنا متفاجئة لأنكم لم تفكروا أنها تشير إلى السلطة
    Je suis surprise que tu veuilles revenir au travail aussi tôt. Open Subtitles أنا متفاجئة بأنك قررتِ العودة إلى العمل بهذه السرعة
    Vous seriez surprise de la spécificité des insectes selon le quartier de la ville. Open Subtitles ستكونين متفاجئة ان عرفتي انواع الحشرات بالاعتماد على موقعك في المدينة
    Vous ne semblez pas surprise de me voir en vie. Open Subtitles لا تبدين متفاجئة بأن تريني على قيد الحياة
    Je suis seulement surprise que nous n'ayons pas été informées directement... étant donné que la catastrophe s'est produite dans notre jardin. Open Subtitles أنا متفاجئة أننا لم نخبر بشكل مباشر بما أن المصيبة حدثت في حديقتنا ربما ستقومين بدفع الفاتورة
    Je suis surprise de recevoir pareille requête d'un homme aussi sage et noble que vous! Open Subtitles أنا متفاجئة من أنني أستقبل طلباً كهذا من رجال نبلاء وحكماء مثلكم
    Elle est surprise que vous ne parliez pas italien alors que votre famille vit ici. Open Subtitles إنها متفاجئة أنك لا تتكلم اللغة الإيطالية بينما تعيش زوجتك وابنك هنا
    Je ne serais pas surprise si ses interfaces avaient quitté cet endroit toutes seules. Open Subtitles لن أكون متفاجئة إذا إختفت نسختهـا من هنـا من تلقاء نفسها
    Je suis surprise que tu aimes autant les parties féminines. Open Subtitles أَنا متفاجئة بأنّك تحب أجزاءَ السيدة كما تفعل
    je ne serais pas surprise que ces attaques de paniques ont commencé le jour avant l'accident. Open Subtitles لن أكون متفاجئة لو كانت نوبات الهلع تلك, قد بدأت قبل يوم الحادث
    Elle a l'air étonnée parce que vous semblez très calme pour un homme bientôt veuf. Open Subtitles إنها تبدو متفاجئة لأنكَ تبدو هادئاً جداً بالنسبة إلى رجل زوجته تحتضر
    Ça m'étonne de l'avoir croisé aujourd'hui. Open Subtitles لكني متفاجئة بشكل شرعي برؤيته في حفل الطلبة الجدد
    Ça me surprend que tu aies accepté de faire ça devant un stade rempli. Open Subtitles أنا متفاجئة من موافقتك على القيام بهذا أمام إستاد ممتلئ بالناس.
    étonnant qu'Henry n'ait pas parlé de ces vols de brevets avant. Open Subtitles انا متفاجئة بان هنري لم يذكر قضايا براءات الاختراع من قبل
    Il n'y a rien de surprenant à ce qu'un garçon de 17 ans fasse ce que tous les jeunes font. Open Subtitles لا أصدق أنك متفاجئة كليا أن إبنك ذو 17 سنة يفعل ما يفعله شبان 17 سنة
    Je ne suis pas étonné si elles vivent dans les arbres. Open Subtitles لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار
    Piper, tu me surprends. Open Subtitles بايبر أنا متفاجئة منك
    Non, je suis juste choquée. Open Subtitles كلا, أنا فقط متفاجئة.
    Je suis surpris qu'aucun d'eux n'ait encore demandé un avocat Open Subtitles أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more