"متنزه" - Translation from Arabic to French

    • parc
        
    • Park
        
    • promenade
        
    • parcs
        
    Il faut noter que les propriétaires de terres sur lesquels est créé un parc national n'ont pas droit à une indemnisation. UN وقالت إنه ينبغي ملاحظة أن ملاك أي أرض يقام عليها متنزه وطني لا حق لهم في أي تعويض.
    Le « général » Mando Mazaro, qui dirige le groupe dans le parc Maïko, a établi sa base à Mbuju, près du fleuve. UN ويوجد مقر ”الجنرال“ ماندو مازارو، زعيم ماي ماي سيمبا، في متنزه مايكو، في مبوجو، بالقرب من نهر أوسو.
    Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. UN وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني.
    Ce restaurant a t'il une chance de se trouver près de Griffith Park ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة بأن يكون المطعم بالقرب من متنزه غريفيث؟
    Il vous a dit ce qu'il faisait à Rock Creek Park hier soir ? Open Subtitles اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟
    :: Brésil : parc national de Tijuca (Rio de Janeiro). UN ■ البرازيل: متنزه نيجوكا الوطني، ريو دي جانيرو.
    Sans eux, on serait toujours coincés au parc du Centenaire. Open Subtitles حسنٌ،لولاهم كنا لا نزال عالقين في متنزه سينتنيال
    Si tard dans un parc, ça n'est pas du tout suspicieux. Open Subtitles ،ميعاد بوقت متأخر في متنزه .هذا ليس مثيرًا للريبة
    Je veux un parc parfait, avec le top des jeux et des terrains de basket. Open Subtitles أريده أن يصبح متنزه مثالي، بأحدث ما أُبدِع، أُرجوحات وملاعب كرة سلة.
    Je vous ai dit de rester propres pour le parc canin. Open Subtitles لقد اخبرتكم انني اريدكم نظيفين من اجل متنزه الكلاب.
    Selon les autorités congolaises des eaux et forêts, l’ADF menace les garde-forestiers qui s’aventurent dans des zones où l’Alliance exploiterait le bois, dans la partie nord du parc national de Virunga. UN واستنادا إلى هيئة المتنزهات الكونغولية، هددت القوى المتحالفة الرعاة الذين يغامرون ويدخلون المناطق التي قد يستغلون فيها الأخشاب في المنطقة الشمالية من متنزه فيرونجا الوطني.
    Elle a pris pour exemple le parc situé dans le centre de Suva, à côté d'un établissement de restauration rapide. UN فعلى سبيل المثال، هناك متنزه في وسط سوفا ملاصق لمطعم لتقديم الوجبات السريعة.
    Une infrastructure de tourisme rural a été mise en place dans le parc national de Dzūkija; UN أُرسيت البنية الأساسية للسياحة الريفية في متنزه تزوكيا الوطني؛
    :: parc national Tijuca - restauration du paysage forestier urbain; UN متنزه تيجوكا الوطني - إصلاح الغابات الحضرية
    Ce parc, qui s'étend sur le Rwanda, l'Ouganda et la République démocratique du Congo, possède un écosystème complexe. UN ويُعتبر النظام الإيكولوجي في متنزه فيرونغا معقدا ومترابطا ويشتمل على رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cette région englobe notamment le parc national de Lemmenjoki qui, naturellement, échappe à toute exploitation forestière. UN وتشمل هذه المنطقة مسطح متنزه ليمنجوكي الوطني، وواضح أنه بعيد عن حدود أي نشاط لقطع اﻷشجار.
    Un dealer qui s'est implanté à Greenpoint Park il y a quelques mois. Open Subtitles انه بائع مخدرات قام بأنشاء محل في متنزه جرين بوينت قبل شهرين
    Les garçons sont envoyés à Stony Creek State Park. Open Subtitles الأولاد يتوجهون الى ستوني كريك متنزه الولاية
    Mais j'ai pu pirater son compte mail, et il semblerait qu'il aille rencontrer une source pour un tuyau à Coolidge Park. Open Subtitles ولكن تمكنت من اختراق حسابه البريدي ويبدو أنه يفترض به اللقاء مع مصدر للحصول على معلومة في متنزه كوليدج
    Il a été vu pour la dernière fois au skate Park du centreville. Open Subtitles شوهد آخر مرة في وسط المدينة في متنزه التزلج
    Ici, à nos pieds sera édifié le nouveau segment du mur de séparation, agrémenté d'une promenade, pour le bien-être des habitants. Open Subtitles هنا نحن نخطط للمنطقة الجديدة جدار الفصل سيكون مع متنزه كنوع من المتعة للمواطنين
    Ils n'ont pas de parcs canins là où vous vivez ? Open Subtitles ليس لديكم متنزه للكلاب في المكان الذي تعيش فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more