"متوسط" - Translation from Arabic to French

    • moyen
        
    • la moyenne
        
    • moyens
        
    • en moyenne
        
    • moyennes
        
    • le
        
    • une moyenne
        
    • du
        
    • médian
        
    • intermédiaire
        
    • moyenne des
        
    • moyenne d
        
    • celui
        
    • dire
        
    • espérance
        
    Nombre moyen d'années de scolarité, par sexe (2009) UN متوسط سني الدراسة، بحسب الجنس، عام ٢٠٠٩ معوزين
    Nombre moyen d'experts par pays, par groupe de pays UN متوسط عدد الخبراء في كل بلد حسب مجموعة البلدان
    Sur une base annuelle, le prix moyen du pétrole a atteint 79 dollars le baril en 2010 et pourrait dépasser 80 dollars le baril en 2011. UN وعلى أساس سنوي، بلغ متوسط الأسعار 79 دولاراً للبرميل في عام 2010 ويمكن أن يتجاوز 80 دولاراً للبرميل في عام 2011.
    Comparaison de la moyenne des accouchements dans les centres de santé UN مقارنة بين متوسط الولادات في المراكز الصحية والولادات في
    Ce dépassement est partiellement compensé par le fait que les honoraires moyens des experts sont inférieurs aux prévisions pour 2012. UN وعوَّض ذلك جزئيا أن متوسط أتعاب الخبراء جاء أقل مما كان مرصودا في ميزانية عام 2012.
    On s'efforce actuellement de multiplier et de perfectionner ces écoles qui, depuis 2005, ont accueilli en moyenne 58 500 élèves par an. UN وجارٍ بذل الجهود لتوسيع نطاق المدارس الاستكارية وتعزيزها. ومنذ عام 2005 كان متوسط عدد المقيدات فيها سنوياً 500 58.
    Montant moyen des honoraires inscrit au budget pour 2013 par expert et par mois UN متوسط الأتعاب المرصودة للخبير الواحد في الشهر في ميزانية عام 2013
    Nombre moyen de jours ouvrables entre l'établissement du dossier et sa présentation au Comité des marchés du Siège UN متوسط عدد أيام العمل منذ قيام لجنة المقر للعقود بفتح ملف للحالة حتى تقديم طلب العطاءات
    Elle est analphabète, n'a pas été scolarisée et ne parle que sa langue maternelle et un anglais moyen. UN وهي امرأة أمية لم تحصل على أي تعليم ولا تتحدث سوى لغتها الأم والإنكليزية بمستوى متوسط.
    le coût annuel moyen par enfant dans les 62 pays s'est élevé à 41 dollars en 2010. UN ووصل متوسط التكاليف السنوية لكل طفل في 62 بلدا في عام 2010 إلى 41 دولارا.
    En 2008, le volume de matières extrait par habitant en Afrique était de 5,4 tonnes, en comparaison avec un chiffre moyen mondial de 10,2 tonnes. UN ففي عام 2008، بلغت نسبة الاستخراج المحلي للمواد الخام 5.4 أطنان للفرد في أفريقيا مقابل متوسط عالمي يبلغ 10.2 أطنان.
    le revenu moyen disponible des 10 % les plus riches n'a pas diminué pendant ces trois années dans ce groupe de pays. UN ولم ينخفض متوسط الدخل التصرفي لأعلى 10 في المائة من السكان خلال السنوات الثلاث تلك في مجموعة البلدان هذه.
    L'accroissement réel du revenu moyen des ménages n'a été que de 7,2 % en dix ans. UN ولم تتجاوز القيمة الحقيقية لنمو متوسط المداخيل الأسرية نسبة 7.2 في المائة في غضون عشر سنوات.
    L'âge moyen des volontaires, dont 65 % étaient des femmes, était de 26 ans. UN وكان متوسط عمر المتطوعين، الذين كان 65 في المائة منهم نساء، 26 عاماً.
    Variation minimale à la baisse du taux d'intérêt moyen sur les investissements par rapport aux taux moyens du marché. UN :: تحقيق أدنى قدر من الانخفاض في متوسط أسعار الفائدة على الاستثمارات قياساً إلى متوسط أسعار السوق.
    le taux d'inflation moyen en 2012 a été limité à 1,3 %. UN واقتصر متوسط التضخم السنوي في عام 2012 على 1.3 في المائة.
    le classement moyen des PMA est de 146 et le classement médian de 153. UN ويبلغ متوسط ترتيب أقل البلدان نمواً 146، بينما يبلغ الوسيط 153.
    la moyenne pour les cinq dernières années a été de 2,7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    en moyenne, les recrutements récents de candidats figurant sur les listes se sont faits dans un délai de 80 jours. UN وبلغ متوسط مهلة استقدام الموظفين المعينين مؤخراً في القوة الذين اختيروا من قوائم المرشحين 80 يوماً.
    Variation (en pourcentage et ventilée par sexe) des moyennes obtenues par les élèves qui font l'objet d'un suivi scolaire n.d. UN النسبة المئوية للتغير في متوسط الدرجات التي حصل عليها الطلاب في اختبار رصد التحصيل الدراسي، مصنفة حسب نوع الجنس
    Les frais les plus élevés ont été observés pour l'Afrique subsaharienne, avec une moyenne de 12,4 %26. UN وسُجل أعلى متوسط تكلفة للتحويلات المالية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بنسبة 12.4 في المائة.
    le tableau ci-dessous indique le revenu médian mensuel. Tableau 19 UN ويشير الجدول التالي إلى متوسط إيرادات العمل الشهرية.
    le revenu par habitant avait doublé, faisant de la Bolivie un pays à revenu intermédiaire. UN وقد تضاعف نصيب الفرد من الدخل، فأصبحت بذلك بوليفيا بلدا متوسط الدخل.
    La population active a augmenté en moyenne d'environ 2,3 % par an. UN وكان متوسط النمو السنوي في القوى العاملة حوالي ٢,٣ في المائة.
    L'écart est encore grand entre le revenu moyen per capita dans les pays en développement et celui des pays développés. UN فما زالت الهوة شاسعة بين متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الاجمالي لعام ١٩٩٢ في بلدان العالم المختلفة.
    Mais vous pouvez, avec précision, dire qu'un homme ordinaire va faire. Open Subtitles ولكن يمكنك، بدقة، ويقول رجل متوسط ​​ما سوف نفعل.
    Il en résulte que l'écart d'espérance de vie entre les pays développés et les pays en développement s'est considérable restreint. UN ونتيجة لذلك، تقلص إلى حد بعيد ما كان بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من فجوة من حيث متوسط العمر المتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more