L'âge moyen des volontaires, dont 65 % étaient des femmes, était de 26 ans. | UN | وكان متوسط عمر المتطوعين، الذين كان 65 في المائة منهم نساء، 26 عاماً. |
L'âge moyen des Nicaraguayens est de 22,9 ans. | UN | ويبلغ متوسط عمر السكان في نيكاراغوا 22.9 عاما. |
L'âge moyen des femmes qui avortaient en 1998 était de 28,2 ans et 25 % d'entre elles n'avaient jamais eu d'enfant. | UN | وفي عام 1998، كان متوسط عمر النساء اللائي أجرين إجهاضا 28.2 عاما؛ حوالي 25 في المائة منهن لم تكن قد وضعت من قبل. |
Les seules données statistiques disponibles en 2010 étaient l'âge médian des personnes atteintes de maladies mentales qui était de 27,78 ans. | UN | والإحصاءات المتاحة فقط في عام 2010 هي متوسط عمر من تم تشخيص إصابتهن بمرض نفسي البالغ 27.78 سنة. |
Au cours des années 80, la moyenne d'âge des femmes qui accouchaient était de 27,4 ans ; en 2007 elle est passée à 29,7 ans. | UN | ففي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، وارتفع هذا العمر في سنة 2007 إلى 29.7 سنة. |
Le Comité est également préoccupé par le fait que l'espérance de vie moyenne des femmes est inférieure à celle des hommes. | UN | واللجنة قلقة أيضا ﻷن متوسط عمر النساء المرتقب أدنى من متوسط عمر الرجال. |
L'âge moyen des entreprises est de 8,7 ans. | UN | ويقدر متوسط عمر المشاريع غير الزراعية ب8.7 سنوات. |
En outre, l'âge moyen de la flotte mondiale a diminué, passant à 12,2 ans. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفض متوسط عمر الأسطول العالمي بشكل طفيف إلى 12.2 سنة. |
L'âge moyen pour devenir chef d'entreprise est de 36,7 ans. | UN | وكان متوسط عمر النساء اللائي أصبحن صاحبات أعمال حرة 36.7 عاماً. |
Quel est l'âge moyen des personnes suivant un traitement? | UN | ما هو متوسط عمر متلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟ |
L'âge moyen des femmes en âge de procréer et à la première naissance augmente lentement aussi. | UN | كما يزيد متوسط عمر النساء عند الحمل وعند الولادة لأول مره زيادة بطيئة. |
En 2004, l'âge moyen du premier accouchement était de 24,3 ans; en 2007, il était de 24,8 ans. | UN | وكان متوسط عمر الأمهات اللائي ولدن عام 2004 أطفالهن الأوائل 24.3 سنة، وفي عام 2007 بلغ هذا المتوسط 24.8 سنة. |
L'âge moyen du premier mariage est de 24,9 ans pour les femmes et de 28,3 ans pour les hommes. | UN | وبلغ متوسط عمر النساء المتزوجات للمرة الأولى 24.9 سنة، مقابل 28.3 سنة للرجال. |
L'âge moyen de la population est en augmentation. | UN | يزداد متوسط عمر السكان في البوسنة والهرسك. |
L'âge moyen des personnes décédées est passé de 66,6 à 70,2 ans. | UN | وزاد متوسط عمر المتوفين من 66.6 سنة إلى 70.2 سنة. |
L'âge moyen du décès était de 65 ans pour les hommes et de 71 ans pour les femmes. | UN | وكان متوسط عمر الرجال المتوفين 65 سنة مقابل 71 سنة للمتوفيات. |
Pour ce faire, l'âge médian de la population, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux parts égales, est utilisé en tant qu'indicateur du vieillissement démographique. | UN | وللقيام بذلك، يُستخدم متوسط عمر السكان، أي العمر الذي يقسم السكان إلى قسمين متساويين، كمؤشر على شيخوخة السكان. |
la moyenne d'âge de ces femmes était de 31 ans. | UN | وكان متوسط عمر المرأة التي حصلت على علاوة إجازة الأمومة في سنة 2007 هو 31 عاماً. |
Au bout de 10 ans donc, l'espérance de vie des hommes a connu une croissance de 10,9 ans et celle des femmes a augmenté de 9,1 ans. | UN | ومن ثم فقد شهد متوسط عمر الرجال في غضون 10 سنوات نمواً قدره 10.9 سنوات، وارتفع متوسط عمر النساء بمقدار 9.1 سنوات. |
Les femmes des territoires vivaient plus longtemps que les hommes, l'espérance moyenne de vie étant de 62 et 60 ans, respectivement. | UN | ومتوسط عمر المرأة في اﻷراضي، ٦٢ سنة، أطول من متوسط عمر الرجل الذي يبلغ ٦٠ سنة. |
Quelle est l'espérance de vie d'une civilisation ? | Open Subtitles | قد يعتمد ذلك على سؤال حاسم. ماهو متوسط عمر الحضارة؟ |
Quelle était l'espèrance de vie pour un sous-lieutenant en zone de combat au Viêtnam en 68? | Open Subtitles | ميجور ..تعرف ما هو متوسط عمر الفرد عندما يتواجد فى منطقة فيتنام عام 1968؟ |