"متوسط عمر" - Traduction Arabe en Français

    • âge moyen
        
    • âge médian
        
    • la moyenne d'âge
        
    • espérance de vie
        
    • celle
        
    • vie moyenne
        
    • l'âge
        
    • l'espérance
        
    • vie d'
        
    • espèrance de vie
        
    L'âge moyen des volontaires, dont 65 % étaient des femmes, était de 26 ans. UN وكان متوسط عمر المتطوعين، الذين كان 65 في المائة منهم نساء، 26 عاماً.
    L'âge moyen des Nicaraguayens est de 22,9 ans. UN ويبلغ متوسط عمر السكان في نيكاراغوا 22.9 عاما.
    L'âge moyen des femmes qui avortaient en 1998 était de 28,2 ans et 25 % d'entre elles n'avaient jamais eu d'enfant. UN وفي عام 1998، كان متوسط عمر النساء اللائي أجرين إجهاضا 28.2 عاما؛ حوالي 25 في المائة منهن لم تكن قد وضعت من قبل.
    Les seules données statistiques disponibles en 2010 étaient l'âge médian des personnes atteintes de maladies mentales qui était de 27,78 ans. UN والإحصاءات المتاحة فقط في عام 2010 هي متوسط عمر من تم تشخيص إصابتهن بمرض نفسي البالغ 27.78 سنة.
    Au cours des années 80, la moyenne d'âge des femmes qui accouchaient était de 27,4 ans ; en 2007 elle est passée à 29,7 ans. UN ففي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، وارتفع هذا العمر في سنة 2007 إلى 29.7 سنة.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que l'espérance de vie moyenne des femmes est inférieure à celle des hommes. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن متوسط عمر النساء المرتقب أدنى من متوسط عمر الرجال.
    L'âge moyen des entreprises est de 8,7 ans. UN ويقدر متوسط عمر المشاريع غير الزراعية ب8.7 سنوات.
    En outre, l'âge moyen de la flotte mondiale a diminué, passant à 12,2 ans. UN وعلاوة على ذلك، انخفض متوسط عمر الأسطول العالمي بشكل طفيف إلى 12.2 سنة.
    L'âge moyen pour devenir chef d'entreprise est de 36,7 ans. UN وكان متوسط عمر النساء اللائي أصبحن صاحبات أعمال حرة 36.7 عاماً.
    Quel est l'âge moyen des personnes suivant un traitement? UN ما هو متوسط عمر متلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟
    L'âge moyen des femmes en âge de procréer et à la première naissance augmente lentement aussi. UN كما يزيد متوسط عمر النساء عند الحمل وعند الولادة لأول مره زيادة بطيئة.
    En 2004, l'âge moyen du premier accouchement était de 24,3 ans; en 2007, il était de 24,8 ans. UN وكان متوسط عمر الأمهات اللائي ولدن عام 2004 أطفالهن الأوائل 24.3 سنة، وفي عام 2007 بلغ هذا المتوسط 24.8 سنة.
    L'âge moyen du premier mariage est de 24,9 ans pour les femmes et de 28,3 ans pour les hommes. UN وبلغ متوسط عمر النساء المتزوجات للمرة الأولى 24.9 سنة، مقابل 28.3 سنة للرجال.
    L'âge moyen de la population est en augmentation. UN يزداد متوسط عمر السكان في البوسنة والهرسك.
    L'âge moyen des personnes décédées est passé de 66,6 à 70,2 ans. UN وزاد متوسط عمر المتوفين من 66.6 سنة إلى 70.2 سنة.
    L'âge moyen du décès était de 65 ans pour les hommes et de 71 ans pour les femmes. UN وكان متوسط عمر الرجال المتوفين 65 سنة مقابل 71 سنة للمتوفيات.
    Pour ce faire, l'âge médian de la population, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux parts égales, est utilisé en tant qu'indicateur du vieillissement démographique. UN وللقيام بذلك، يُستخدم متوسط عمر السكان، أي العمر الذي يقسم السكان إلى قسمين متساويين، كمؤشر على شيخوخة السكان.
    la moyenne d'âge de ces femmes était de 31 ans. UN وكان متوسط عمر المرأة التي حصلت على علاوة إجازة الأمومة في سنة 2007 هو 31 عاماً.
    Au bout de 10 ans donc, l'espérance de vie des hommes a connu une croissance de 10,9 ans et celle des femmes a augmenté de 9,1 ans. UN ومن ثم فقد شهد متوسط عمر الرجال في غضون 10 سنوات نمواً قدره 10.9 سنوات، وارتفع متوسط عمر النساء بمقدار 9.1 سنوات.
    Les femmes des territoires vivaient plus longtemps que les hommes, l'espérance moyenne de vie étant de 62 et 60 ans, respectivement. UN ومتوسط عمر المرأة في اﻷراضي، ٦٢ سنة، أطول من متوسط عمر الرجل الذي يبلغ ٦٠ سنة.
    Quelle est l'espérance de vie d'une civilisation ? Open Subtitles قد يعتمد ذلك على سؤال حاسم. ماهو متوسط عمر الحضارة؟
    Quelle était l'espèrance de vie pour un sous-lieutenant en zone de combat au Viêtnam en 68? Open Subtitles ميجور ..تعرف ما هو متوسط عمر الفرد عندما يتواجد فى منطقة فيتنام عام 1968؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus