"مثل أبي" - Translation from Arabic to French

    • comme mon père
        
    • comme papa
        
    • comme mon papa
        
    • comme un père pour
        
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Pour comprendre cette contradiction, il faut être poète, comme mon père. Open Subtitles إنه تناقض، لكي نفهم الأمر نحتاج لشاعر مثل أبي
    Tu as tué ces Rouges pour ton pays, comme mon père. Open Subtitles لقد قتلتَ الشيوعيين من أجل الوطن، صحيح؟ مثل أبي
    D'accord, écoute, je ne veux pas garder de secrets entre nous comme papa l'a fait. Open Subtitles حسنا، انظر، أنا لا أريد للحفاظ على أسرار من كل مثل أبي الآخرين به.
    Il m'a demandé si j'étais un pompier comme papa. Open Subtitles لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة
    Je voulais disparaître, m'en aller très loin, comme mon père, à l'autre bout du monde. Open Subtitles أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً للجانب الآخر من العالم مثل أبي
    Je ne suis qu'un enfant, mais je vais m'entraîner dur, et un jour, je serai un grand épéiste, avec un long nez et de grandes défenses comme mon père. Open Subtitles أنا لا أزال طفلاً، لكنني سأتدرب كما ينبغي وسأصبح يوماً ما مبارزاً فذاً بمنخر طويل وقرن كبير مثل أبي أنا كذلك
    Mais moi, je suis plus genre centre de contrôle. comme mon père. Open Subtitles لكن اريد العمل في التحكم بالعمليات مثل أبي
    Je serais allé à l'université comme mon père et je serais revenu comme mon père. Open Subtitles علي الذهاب للجامعة مثل والدي وعلي العودة مثل أبي
    Je n'ai pensé voir un jour un homme comme mon père vivre dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا
    Et si c'était à refaire 100 fois, je referai la même chose à chaque fois parce que quelqu'un que je considérais comme mon père m'a un jour dit de ne jamais s'excuser pour une décision fondée sur l'amour. Open Subtitles و اذا تركتني في نفس الموقف سوف اكرر الموضوع 100 مرة و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة
    De descents américains comme mon père travaillent dur... et se font descendre par des parasites sociaux. Open Subtitles أمريكيون محترمين مثل أبي يصبح ممحواً بواسطة الطفيليلات الاجتماعية
    Vous vous planquez alors que Ratchet détruit des robots comme mon père ? Open Subtitles هل هذا سبب وجودك هنا كي تترك ريتشيد يحول الروبوتات إلى موديلات ملغيه مثل أبي
    De toute façon, j'irai bosser dans les mines, comme mon père. Open Subtitles أنا فقط سأذهب أعمل في المنجم على أية حال مثل أبي
    Et j'aurai rejoint l'armée, comme mon père et ses aïeux. Open Subtitles و انضممت إلى الجيش مثل أبي و أجدادي
    Une carte postale de l'endroit que tu viens juste de quitter, mais pour quelqu'un comme mon père, qui avait des problèmes à montrer ses émotions... Open Subtitles بطاقة بريدية من المكان الذي انتقلت إليه للتو ولكن .. من شخص مثل أبي
    Tu veux être comme papa, mais tu sais quoi ? Open Subtitles أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟
    On ne peut pas l'abandonner et y revenir, comme papa l'a fait. Open Subtitles أنه شيء لا تتخلين عنه وتعودين له مثل أبي
    Je veux travailler dans la publicité, comme papa. Open Subtitles أريد العمل في مجال الإعلان مثل أبي
    Mon Dieu, tu sais, je veux dire, tu es comme papa. Open Subtitles يا إلهي ، تعلمين أنك مثل أبي تماما
    Moi je veux mourir comme mon papa. Open Subtitles جميل. عندما يموت. أريد أن أذهب تماما مثل أبي
    Il était comme un père pour moi. Tu l'aurais adoré. Open Subtitles لقد كان مثل أبي أيضا أنت كنت ستحبيه، كلير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more