Elle était là dehors, chassée comme un animal depuis sept mois. | Open Subtitles | أجل, أنها في الخارج تُلاحق مثل الحيوان لسبعة أشهر |
Elle a dû se traîner, comme un animal mourant. | Open Subtitles | متجها للارضيه لابد أنها سحبت نفسها، مثل الحيوان الذي يموت |
Un jour, je rentre à la maison. Il est là, il la saute comme un animal, il la gifle. | Open Subtitles | أحد الأيام، عدت للمنزل ووجدته يضاجعها مثل الحيوان ويضربها. |
Je ne peux pas l'abattre comme une bête. | Open Subtitles | لا يُمكنني قتل أحدهم مثل الحيوان وحسب. |
Moins qu'une minute aller avant de devoir ramper en arrière dans votre cage comme un animal. | Open Subtitles | أقل من دقيقة واحدة للذهاب قبل أن تضطر إلى الزحف إلى الوراء في قفصك الخاص مثل الحيوان |
Eh, je suis celui qui c'est fait tirer dessus, qui c'est fait arrêter, qui à vécu dans la rue comme un animal. | Open Subtitles | انا الذي تم أطلاق الرصاص علي الذي تم إلقاء القبض عليه الذي عاش في الشوارع مثل الحيوان |
Vous permis de devenir trop familier, comme un animal domestique cela est venu pour attendre des fêtes, plutôt que restes de la table. | Open Subtitles | سمحت لكِ أن تصبحين حميمة جداً مثل الحيوان الأليف الذي يترقب تناول أطايب الطعام |
elle ronfle comme un animal, mais bien sûr, je peux rien dire car elle est en fauteuil roulant. | Open Subtitles | . انها تشخر مثل الحيوان . ولكن بالطبع لا أستطيع أن أقول أي شيء . لأنها على كرسي متحرك |
Quand tu te changes, ça penche et ça se recroqueville comme un animal. | Open Subtitles | وعندما تغير تكون منحنيا ومنكمشا, مثل الحيوان |
Agis comme un animal et je vais te traiter comme si t'en étais un. Celui-ci nous donne toujours du fil à retordre. | Open Subtitles | ـ تصرّفي مثل الحيوان وسوف أذبحك مثله ـ إنّها دائماً تسبّب المشاكل |
Puis elle l'a accusee d'ingratitude et enchainee comme un animal la ou nous l'avons retrouvee. | Open Subtitles | وقيدتها مثل الحيوان عندما وجدناها ليلة أمس أنا والأمير |
Elle griffait la porte avec ses ongles, un peu comme un animal. | Open Subtitles | تخدش الباب بأظافرها مثل الحيوان تخدش على الباب؟ |
Ils l'ont ligotée et massacrée comme un animal à cause de ton mensonge et de mes actions. | Open Subtitles | رَبطوها، وذَبحوها مثل الحيوان بسبب كذبِكَ وأفعالِي. |
Et vous ne l'avez pas pourchassée dans la rue, comme un animal ? | Open Subtitles | و لم تقم بمطاردتها في الشارع مثل الحيوان ؟ |
Tu es comme un animal qui suit une trace, toujours le même vent. | Open Subtitles | أنت مثل .الحيوان الذي يتبع الرائحة .لا يزال نفس الشيئ |
La fille est restée quelques mois dans la forêt, survivant comme un animal. | Open Subtitles | اختبات البنت في الغابة لبضعة شهور, لقد عاشت مثل الحيوان. |
Et vous l'avez laissé mourir sur la table comme un animal ! | Open Subtitles | وتركته يموت على الطاولة مثل الحيوان |
C'est trop cruel, de mourir comme une bête. | Open Subtitles | انه شئ قاسى جداً أن اموت مثل الحيوان.. |
Il n'agissait pas spontanément mais comme une bête sauvage traquant sa proie... | Open Subtitles | ... الأفعال ليست تلقائية أو بدافع لكن مثل الحيوان البرّي ... الذي يطارد فريسته بـ |
Gardes les yeux sur la route, tu conduis comme une bête ! | Open Subtitles | أنت تقود مثل الحيوان |
On Lui a appris qu'il s'est sorti, tel un animal, en se tortillant, de la fange et des immondices. | Open Subtitles | لقد تعلم أنه قد تربى و ترعرع مثل الحيوان من القذارة و الأرض الخصبة بأسفلها |