"مثل الحيوان" - Translation from Arabic to French

    • comme un animal
        
    • comme une bête
        
    • tel un animal
        
    Elle était là dehors, chassée comme un animal depuis sept mois. Open Subtitles أجل, أنها في الخارج تُلاحق مثل الحيوان لسبعة أشهر
    Elle a dû se traîner, comme un animal mourant. Open Subtitles متجها للارضيه لابد أنها سحبت نفسها، مثل الحيوان الذي يموت
    Un jour, je rentre à la maison. Il est là, il la saute comme un animal, il la gifle. Open Subtitles أحد الأيام، عدت للمنزل ووجدته يضاجعها مثل الحيوان ويضربها.
    Je ne peux pas l'abattre comme une bête. Open Subtitles لا يُمكنني قتل أحدهم مثل الحيوان وحسب.
    Moins qu'une minute aller avant de devoir ramper en arrière dans votre cage comme un animal. Open Subtitles أقل من دقيقة واحدة للذهاب قبل أن تضطر إلى الزحف إلى الوراء في قفصك الخاص مثل الحيوان
    Eh, je suis celui qui c'est fait tirer dessus, qui c'est fait arrêter, qui à vécu dans la rue comme un animal. Open Subtitles انا الذي تم أطلاق الرصاص علي الذي تم إلقاء القبض عليه الذي عاش في الشوارع مثل الحيوان
    Vous permis de devenir trop familier, comme un animal domestique cela est venu pour attendre des fêtes, plutôt que restes de la table. Open Subtitles سمحت لكِ أن تصبحين حميمة جداً مثل الحيوان الأليف الذي يترقب تناول أطايب الطعام
    elle ronfle comme un animal, mais bien sûr, je peux rien dire car elle est en fauteuil roulant. Open Subtitles . انها تشخر مثل الحيوان . ولكن بالطبع لا أستطيع أن أقول أي شيء . لأنها على كرسي متحرك
    Quand tu te changes, ça penche et ça se recroqueville comme un animal. Open Subtitles وعندما تغير تكون منحنيا ومنكمشا, مثل الحيوان
    Agis comme un animal et je vais te traiter comme si t'en étais un. Celui-ci nous donne toujours du fil à retordre. Open Subtitles ـ تصرّفي مثل الحيوان وسوف أذبحك مثله ـ إنّها دائماً تسبّب المشاكل
    Puis elle l'a accusee d'ingratitude et enchainee comme un animal la ou nous l'avons retrouvee. Open Subtitles وقيدتها مثل الحيوان عندما وجدناها ليلة أمس أنا والأمير
    Elle griffait la porte avec ses ongles, un peu comme un animal. Open Subtitles تخدش الباب بأظافرها مثل الحيوان تخدش على الباب؟
    Ils l'ont ligotée et massacrée comme un animal à cause de ton mensonge et de mes actions. Open Subtitles رَبطوها، وذَبحوها مثل الحيوان بسبب كذبِكَ وأفعالِي.
    Et vous ne l'avez pas pourchassée dans la rue, comme un animal ? Open Subtitles و لم تقم بمطاردتها في الشارع مثل الحيوان ؟
    Tu es comme un animal qui suit une trace, toujours le même vent. Open Subtitles أنت مثل .الحيوان الذي يتبع الرائحة .لا يزال نفس الشيئ
    La fille est restée quelques mois dans la forêt, survivant comme un animal. Open Subtitles اختبات البنت في الغابة لبضعة شهور, لقد عاشت مثل الحيوان.
    Et vous l'avez laissé mourir sur la table comme un animal ! Open Subtitles وتركته يموت على الطاولة مثل الحيوان
    C'est trop cruel, de mourir comme une bête. Open Subtitles انه شئ قاسى جداً أن اموت مثل الحيوان..
    Il n'agissait pas spontanément mais comme une bête sauvage traquant sa proie... Open Subtitles ... الأفعال ليست تلقائية أو بدافع لكن مثل الحيوان البرّي ... الذي يطارد فريسته بـ
    Gardes les yeux sur la route, tu conduis comme une bête ! Open Subtitles أنت تقود مثل الحيوان
    On Lui a appris qu'il s'est sorti, tel un animal, en se tortillant, de la fange et des immondices. Open Subtitles لقد تعلم أنه قد تربى و ترعرع مثل الحيوان من القذارة و الأرض الخصبة بأسفلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more