"محافظات" - Translation from Arabic to French

    • gouvernorats
        
    • provinces
        
    • départements
        
    • districts
        
    • préfectures
        
    • régions
        
    • province
        
    De vastes régions du pays, notamment des gouvernorats entiers ainsi que des parties importantes de Sanaa et de Taïz, se trouvent sous le contrôle partiel ou total de groupes armés non étatiques. UN ويبدو أن أجزاء شاسعة من البلد، بما فيها محافظات بكاملها وأجزاء كبيرة من صنعاء وتعز، تقع جزئياً أو كلياً تحت سيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    L'une d'entre elles a expliqué qu'en cinq mois, elle avait été placée dans 10 centres différents, situés dans quatre gouvernorats. UN وذكر أحدهم أنه نُقل إلى عشرة مراكز مختلفة خلال خمسة أشهر متنقلاً ما بين أربع محافظات.
    Organisation de débats et de conférences de vulgarisation à l'intention des populations locales dans tous les gouvernorats du Royaume; UN عقد عدة ندوات تثقيفية للمجتمع المحلي في كافة محافظات المملكة؛
    La Fondation a également administré un groupe d'écoles Al-Imam Ali dans trois provinces. UN وقامت المؤسسة أيضاً بتشغيل مجموعة من مدارس الإمام علي في ثلاث محافظات.
    Des centres privés ont été également réaménagés dans les provinces d'Homs, Rif-Damas et Alep pour accueillir 24 176 personnes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوٍ خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب.
    Ce programme est exécuté dans trois départements du pays : Francisco Morazan, Ocotepeque et Copan. UN وينفذ هذا البرنامج في ثلاث محافظات في البلد: فرانسيسكو موراسان، أوكوتيبيكي، كوبان.
    Programme visant à améliorer l'efficacité du personnel de la Direction du développement des femmes rurales dans tous les gouvernorats UN حضور برنامج رفع كفاءة الكادر العامل في مديرية تنمية المرأة الريفية في كافة محافظات القطر
    :: Le renforcement et l'activation du rôle des unités mobiles d'enregistrement des naissances au sein de tous les gouvernorats du Yémen; UN تطوير وتفعيل دور الفرق الدورية المتحركة لتسجيل المواليد في عموم محافظات اليمن؛
    :: Sensibilisation aux dangers des mariages précoces dans cinq gouvernorats; UN توعية مباشرة في خمس محافظات حول الآثار السلبية للزواج المبكر؛
    :: Organisation d'un certain nombre d'ateliers de sensibilisation dans les gouvernorats et conception de plusieurs publications concernant la question du travail des enfants; UN تنفيذ عدد من ورش التوعية في محافظات الجمهورية وإنجاز عدد من المطبوعات حول الظاهرة؛
    Vulgarisation des jeux traditionnels pour enfants dans l'ensemble des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال في محافظات الجمهورية
    Présentation des jeux traditionnels pour enfants et d'informations variées émanant des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال ومعلومات متنوعة من محافظات الجمهورية
    Dix sociétés transnationales prospectent certaines provinces (Gaza, Inhambane, Sofala, Cabo Delgado, Zambèze) à la recherche de pétrole et de gaz naturel. UN وتقوم عشر شركات متعددة الجنسيات حاليا بالبحث عن النفط والغاز في محافظات غازا وانهامبين وسوفالا وزامبيزيا وكابودلجادو.
    Néanmoins, l'exécution de programmes humanitaires essentiels se poursuivra dans les provinces de Bengo, Kwanza Sul et Moxico. UN ومع ذلك فإن تنفيذ بعض البرامج اﻹنسانية اﻷساسية سيستمر في محافظات بنغو وكوانزا الجنوبية وموكسيكو.
    Ce mécanisme institutionnel sera reproduit dans quatre provinces grâce à un projet subventionné par le Fonds d'affectation spéciale d'UNIFEM; UN وستكرر هذه الآلية المؤسسية في أربع محافظات عن طريق مشروع يدعمه الصندوق الاستئماني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Aujourd'hui, le Ministère de la planification compte 1 400 employés et contractuels répartis sur les 18 provinces de l'Iraq. UN ويوجد لدى وزارة التخطيط حاليا 400 1 من الموظفين والمتعاقدين ينتشرون في جميع أنحاء محافظات العراق الثماني عشرة.
    Les forces de sécurité iraquiennes sont désormais responsables de la sécurité dans sept provinces. UN وقد تسلمت قوات الأمن العراقية الآن القيادة الأمنية في سبع محافظات.
    Création des premières bibliothèques publiques pour les enfants dans de nombreuses provinces de Syrie UN :: تأسيس أولى المكتبات العمومية للأطفال في عدة محافظات في سورية.
    Il y a maintenant 34 commissariats, répartis dans trois départements. UN وقد بلغ مجموع عدد هذه المراكز اﻵن ٣٤ في ثلاث محافظات.
    Les programmes de développement rural régional sont centrés sur six districts dans les provinces d'Inhambane, de Manica et du Zambèze. UN وقد تركزت برامج التنمية الريفية المحلية القاعدة في ست محافظات بمقاطعات إنهامبين ومانيكا وزامبزيا.
    :: L'ONG AFEL a organisé des actions de sensibilisation dans des villages répartis dans quatre préfectures du pays pour informer les populations sur les droits de la femme. UN نظمت جمعية أضواء النسائية أنشطة توعية في قرى موزعة داخل أربع محافظات في البلد من أجل إبلاغ السكان بحقوق المرأة.
    Conformément à la Constitution iraquienne, une province peut demander à organiser un référendum en vue de former une nouvelle région ou rejoindre une région existante. UN ووفقا للدستور العراقي، يمكن لأي محافظات أن تطلب إجراء استفتاء على تشكيل مقاطعة جديدة أو الانضمام إلى مقاطعة قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more