"محميّ" - Translation from Arabic to French

    • protégé
        
    Il ne bluffe pas, il est protégé par des pare-feu que je n'ai jamais vus. Open Subtitles هذا الشخص حقيقي. إنّه محميّ بجدران ناريّة أنا لم أراها من قبل.
    C'est protégé par un code de sécurité que seul un enfant pourrait connaître. Open Subtitles وهو محميّ بكلمة مرور، مع رمزٍ للأمان . و الّتي سيعرفها الطفل فحسب
    Comme le casino est protégé de la police locale, c'est le refuge qu'il me faut pour faire quelque chose de légitime. Open Subtitles لذا فإن الملهى ،بما أنهُ محميّ من طرق هيئات القانون سيوفرُ لي المناخ المناسبَ .للأعمال المشروعة
    Le nid est incroyablement bien protégé. Open Subtitles العشّ محميّ يوجد مئات الحشرات وربّما الآلاف
    Mon fils est protégé par l'immunité diplomatique. Open Subtitles ابني يظل محميّ تحت الحصانة الدبلوماسية هذا صحيح
    J'ai dis au Gouverneur Florrick sur cette question qu'il était protégé par le secret professionnel. Open Subtitles أيّ نصيحة أهديتها للحاكم (فلوريك) بخصوص هذا، محميّ من قبل المحامين وموكّليه.
    Le 15 novembre 2005, un nouveau prototype de site Web des indicateurs relatifs aux OMD a été affiché sur un site protégé par mot de passe et accessible aux membres du Comité. UN 2 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عرض نموذج أولي جديد للموقع الشبكي الخاص بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على موقع على الإنترنت محميّ بكلمة سر ومتاح لأعضاء اللجنة.
    Le site d'ARGUS est protégé par des tourelles automatiques. Open Subtitles موقع (أرغوس) محميّ بمدافع أبراج تعمل برقاقات إلكترونية صغيرة.
    Tout ce qu'elle a dit est protégé par le secret professionnel. Open Subtitles لقد كنتِ طبيبة (إيلين) وقد تحدثت معكِ وكل شئ قالته محميّ عن طريق اتفاقيةالسرية بين المريض والطبيب
    Mon siège est maintenant protégé par un bouclier humain. Open Subtitles مقعدي محميّ الآن بدرع بشريّ
    Rien n'est protégé mieux que l'argent. Open Subtitles لا شيء محميّ كالمال
    On dirait que c'est protégé par un mot de passe. Open Subtitles -رُفض الولوج" " -يبدو أن التقرير محميّ بقنّ مرور .
    Un lieu protégé par des arbres de sorbier. Open Subtitles "مكان محميّ بدائرة من أشجار الـ(ماونتن آش)."
    Je serai là pour m'assurer que tu sois protégé. Open Subtitles سأكون هناك لأحرص أنّك محميّ
    - Si, vous pouvez, il est protégé par le gouvernement. Open Subtitles -لا يسعني مساعدتُكِ . -بلى، إنّه محميّ من قبل حكومتُك .
    Gare toi. J'ai un accès non protégé. Open Subtitles وجدتُ خطّاً غير محميّ
    C'est un informateur protégé. Open Subtitles إنّه مُخبر محميّ حقير
    Donc le garçon de Janek, il était supposé être protégé. Open Subtitles هو من المفترض أن يكون محميّ.
    - Il est protégé et joue les durs. Open Subtitles إنّه محميّ جدّاً وصارم
    Aakbari est mieux protégé que l'Ayatollah. Open Subtitles (أخباري) محميّ أكثر من (آيات الله)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more