"مخدوع" - Arabic French dictionary

    مَخْدُوع

    noun

    "مخدوع" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Il était plein d'illusions et égoïste.Open Subtitles لقد كان مخدوع و أناني , لا يهمه إلا نفسه
    ♪ tu es un super vieux maitenant ♪Open Subtitles دى ـ دوت دوت دوت♪ ♪ إنّك مخدوع للغايه كبير في السن الآن♪
    Dix ans de ma vie derrière ce bureau.Open Subtitles عقد من عمري في هذا المكتب وطوال الوقت كنت مخدوع
    un pigeon bercé d'illusions qui a pris le blâme à la place du véritable tueur.Open Subtitles و أبله مخدوع يسقط التهمة عن القاتل الحقيقي
    La pendaison de crémaillère que toi et Thomas aviez fait, où tu as arnaqué tout le monde pour qu'ils peignent et tapissent.Open Subtitles هذا الحزب الاحترار منزل أنك وتوماس كان، حيث كنت مخدوع الجميع في الرسم وبورق الجدران.
    Dans ce cas, Barton, vous vous êtes fait embobiner par votre menteur et arrogant employé plus gravement que je ne l'ai été.Open Subtitles وفي هذه الحالة يا بارتون لقد كنت مخدوع من قِبل موظــفنا المتعجرف الكذاب أسوأ مما كنت عليه.
    Dessoûlez, vous allez voir qu'on vous arnaque.Open Subtitles أفق من ثملك وقد تدرك أنك مخدوع والآن اخرج من هنا
    Tu es l'élu promis à la gloire et moi, un connard bercé d'illusions.Open Subtitles جيروم انت الاوحد من بين مئه الذي سيصل الي الشهر والثروه انا فقط واحد مخدوع احمق
    Antonio, je vous arrête au nom du comte Orsino.Open Subtitles أنا أعتقلك بأمر من الدوق أورسينو أنت مخدوع يا سيدي
    Parce que je ne me laisse pas avoir par cette chose.Open Subtitles .لأني أستطيع أن أسيطر على أحلامي لست مخدوع .بهذا الشيء الذي رأيتيه
    Tu es le plus obtus le plus borné, le plus ahuri de tous les cabochards que j'ai rencontré.Open Subtitles اللعنة انت عنيد مخدوع ذاتي عنيد انت اعند رجل قابلتة فى حياتى
    pourquoi voulez-vous garder un homme qui a été pris quand vous pouvez avoir l'homme qui l'a pris.Open Subtitles مما يطرج السؤال , لماذا تريد مساندة رجل مخدوع بينما بوسعك مساندة
    Je pense pas que j'avais vraiment super réalisé ça avant ce soir.Open Subtitles انا لا أعتقد انني حقآ مخدوع للغايه حتى هذه الليله
    Vous aviez si bien dépeint mes vices, que vous m'avez convaincu.Open Subtitles لقد نجحت في رسمي كرجل مخدوع حتى انا صدقتك بنفسي
    Tu t'es senti humilié d'avoir élevé le gosse d'un autre? Non.Open Subtitles ماذا، تشعر بأنك مخدوع لتربية ابن شخص آخر؟
    Cousin, tu te trompes Je le sais.Open Subtitles يـا أبن العـم , أنت مخدوع أنـا أعـرف عـقلي
    Il est si naïf qu'il pense qu'ils vont lui donner mon poste.Open Subtitles إنه مخدوع جداً، يظن حقيقةً أنهم سيعطوه مكاني في العمل
    Vous savez bien que je n'userai pas du pouvoir de l'Empire pour répondre à un mari outragé.Open Subtitles لكني أعتقد أنك تعرف أنني ممثل سلطة الأمبراطور ولن أرد على زوج مخدوع
    Je me sens vieux et embobiné. Voilà, comment je vais.Open Subtitles أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع هذا هو ما أشعر به
    Elmer l'escroc, victime du plus vieux traquenard qui puisse exister !Open Subtitles ايلمر، المحتال الرجل المخادع مخدوع مع أقدم لعبة خادعة في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more