"مخدوع" - Dictionnaire arabe français
"مخدوع" - Traduction Arabe en Français
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Il était plein d'illusions et égoïste. | Open Subtitles | لقد كان مخدوع و أناني , لا يهمه إلا نفسه |
♪ tu es un super vieux maitenant ♪ | Open Subtitles | دى ـ دوت دوت دوت♪ ♪ إنّك مخدوع للغايه كبير في السن الآن♪ |
Dix ans de ma vie derrière ce bureau. | Open Subtitles | عقد من عمري في هذا المكتب وطوال الوقت كنت مخدوع |
un pigeon bercé d'illusions qui a pris le blâme à la place du véritable tueur. | Open Subtitles | و أبله مخدوع يسقط التهمة عن القاتل الحقيقي |
La pendaison de crémaillère que toi et Thomas aviez fait, où tu as arnaqué tout le monde pour qu'ils peignent et tapissent. | Open Subtitles | هذا الحزب الاحترار منزل أنك وتوماس كان، حيث كنت مخدوع الجميع في الرسم وبورق الجدران. |
Dans ce cas, Barton, vous vous êtes fait embobiner par votre menteur et arrogant employé plus gravement que je ne l'ai été. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة يا بارتون لقد كنت مخدوع من قِبل موظــفنا المتعجرف الكذاب أسوأ مما كنت عليه. |
Dessoûlez, vous allez voir qu'on vous arnaque. | Open Subtitles | أفق من ثملك وقد تدرك أنك مخدوع والآن اخرج من هنا |
Tu es l'élu promis à la gloire et moi, un connard bercé d'illusions. | Open Subtitles | جيروم انت الاوحد من بين مئه الذي سيصل الي الشهر والثروه انا فقط واحد مخدوع احمق |
Antonio, je vous arrête au nom du comte Orsino. | Open Subtitles | أنا أعتقلك بأمر من الدوق أورسينو أنت مخدوع يا سيدي |
Parce que je ne me laisse pas avoir par cette chose. | Open Subtitles | .لأني أستطيع أن أسيطر على أحلامي لست مخدوع .بهذا الشيء الذي رأيتيه |
Tu es le plus obtus le plus borné, le plus ahuri de tous les cabochards que j'ai rencontré. | Open Subtitles | اللعنة انت عنيد مخدوع ذاتي عنيد انت اعند رجل قابلتة فى حياتى |
pourquoi voulez-vous garder un homme qui a été pris quand vous pouvez avoir l'homme qui l'a pris. | Open Subtitles | مما يطرج السؤال , لماذا تريد مساندة رجل مخدوع بينما بوسعك مساندة |
Je pense pas que j'avais vraiment super réalisé ça avant ce soir. | Open Subtitles | انا لا أعتقد انني حقآ مخدوع للغايه حتى هذه الليله |
Vous aviez si bien dépeint mes vices, que vous m'avez convaincu. | Open Subtitles | لقد نجحت في رسمي كرجل مخدوع حتى انا صدقتك بنفسي |
Tu t'es senti humilié d'avoir élevé le gosse d'un autre? Non. | Open Subtitles | ماذا، تشعر بأنك مخدوع لتربية ابن شخص آخر؟ |
Cousin, tu te trompes Je le sais. | Open Subtitles | يـا أبن العـم , أنت مخدوع أنـا أعـرف عـقلي |
Il est si naïf qu'il pense qu'ils vont lui donner mon poste. | Open Subtitles | إنه مخدوع جداً، يظن حقيقةً أنهم سيعطوه مكاني في العمل |
Vous savez bien que je n'userai pas du pouvoir de l'Empire pour répondre à un mari outragé. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك تعرف أنني ممثل سلطة الأمبراطور ولن أرد على زوج مخدوع |
Je me sens vieux et embobiné. Voilà, comment je vais. | Open Subtitles | أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع هذا هو ما أشعر به |
Elmer l'escroc, victime du plus vieux traquenard qui puisse exister ! | Open Subtitles | ايلمر، المحتال الرجل المخادع مخدوع مع أقدم لعبة خادعة في العالم |