Ai-je tort, ma très chère Jane, de souhaiter la réalisation d'un évènement qui ferait tant d'heureux? | Open Subtitles | هل أنا مخطأة ياعزيزتى جين؟ فى أن أتمنى حصول حدث سيوفر السعادة للكثيرين |
Et pour mémoire, une femme qui admet qu'elle a eu tort, c'est une licorne. | Open Subtitles | وللتسجيل هذا اعتراف امرأة وانها كانت مخطأة بأن اليونيكورن بداخلها |
J'ai eu tort de penser que tu ne me virais pas par vanité. | Open Subtitles | كنت مخطأة لأني اعتقدت ان غرورك يمعنك عن فصلي |
Tu te trompes, on a toutes des incertitudes. | Open Subtitles | لكن , تعلمين , أنتِ مخطأة, لأن جميعنا لدينا عيوبنا. |
erreur. C'est pas un curieux. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي مخطأة هذا ليس عمل متطفل. |
Vous vous trompez. J'ai la plus grande considération pour vos nerfs. | Open Subtitles | أنت مخطأة ياعزيزتى فأنا أحترم أعصابك بشدة |
j'ai eu tort de penser que tu ne me virais pas car ça ferait mauvaise impression. | Open Subtitles | كنت مخطأة لأعتقد ان سبب انك لم تفصلني هو لكي لا تظهر بمظهر سيء |
- Tu viens de dire de les poser ici. - Tu as tort. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو بأن نضعها هنا حسناً لقد كنت مخطأة |
Quand j'imaginais le jour de mon mariage, je pensais que je serais la plus belle des mariées, mais j'avais tort. | Open Subtitles | عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة |
Ça fait bien longtemps qu'on ne m'avait pas prouvé mon tort. | Open Subtitles | .لقد مرت فترة طويلة منذ أن أثبت لي أحدهم بأنني مخطأة |
Tu as eu tort à propos de moi toute l'année, et tu auras tort à nouveau cette année. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئة بشأني طوال السنة، وسوف تكونين مخطأة بشأني مجدداً. |
J'avais peut être tort à propos du mariage ça a l'air génial. | Open Subtitles | ، ربما كنت مخطأة بشأن الزواج .يبدو رائعاً |
Tu penses que ma mère avait tort avant et qu'elle a raison maintenant | Open Subtitles | اذاً تعتقدين ان أمي مخطأة من البداية؟ والآن هي محقة لأنها تريدني ان أفعل هذا؟ |
Je croyais avoir le gène de la mode de ma mère, mais j'avais tort. | Open Subtitles | اعتقد بان لدي جينات للموضة من امي ولكني كنت مخطأة |
Parce qu'elle a pas tort. | Open Subtitles | لأنها في الحقيقة ليست مخطأة اقصد, الطريقة التي تسير فيها حياتي |
J'aimerais commencer par dire que j'avais tort. | Open Subtitles | احب ان ابدأ بالتراجع بقول اني كنت مخطأة |
Je pensais que tu avais des limites, mais j'avais tort. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن لك حدود، ولكن كنتُ مخطأة. |
Non, ça s'arrangera jamais ! Tu te trompes ! | Open Subtitles | لا ،لن يكون الأمر على ما يرام ،إنك مخطأة |
Donc tes tripes t'avaient-elles induites en erreur il y a quatre ans ou se trompent-elles maintenant ? | Open Subtitles | إذاً أأحشائك كانت مخطأة قبل أربع سنوات، أم أنها مخطأة الآن؟ |
- L'un d'eux peut-être. - Non, Lizzy, je suis sûre que vous vous trompez. | Open Subtitles | ـ أحدهم ربما ـ لا ياليزى أنا متأكدة أنك مخطأة |
Je me trompe peut-être mais il te manque quelques années jusqu'à 20 ? | Open Subtitles | حسنا صحح لي إن كنت مخطأة ولكن أليس ذلك سنوات قليلة من الـ 20 سنة ؟ |
Je ne m'étais pas trompée quand je disais que nous sommes pareils. | Open Subtitles | لم أكن مخطأة عندما قلت أننا متشابهين جداً |