"مخطأة" - Traduction Arabe en Français

    • tort
        
    • trompes
        
    • erreur
        
    • trompez
        
    • trompe
        
    • trompée
        
    Ai-je tort, ma très chère Jane, de souhaiter la réalisation d'un évènement qui ferait tant d'heureux? Open Subtitles هل أنا مخطأة ياعزيزتى جين؟ فى أن أتمنى حصول حدث سيوفر السعادة للكثيرين
    Et pour mémoire, une femme qui admet qu'elle a eu tort, c'est une licorne. Open Subtitles وللتسجيل هذا اعتراف امرأة وانها كانت مخطأة بأن اليونيكورن بداخلها
    J'ai eu tort de penser que tu ne me virais pas par vanité. Open Subtitles كنت مخطأة لأني اعتقدت ان غرورك يمعنك عن فصلي
    Tu te trompes, on a toutes des incertitudes. Open Subtitles لكن , تعلمين , أنتِ مخطأة, لأن جميعنا لدينا عيوبنا.
    erreur. C'est pas un curieux. Open Subtitles وكالة الأمن القومي مخطأة هذا ليس عمل متطفل.
    Vous vous trompez. J'ai la plus grande considération pour vos nerfs. Open Subtitles أنت مخطأة ياعزيزتى فأنا أحترم أعصابك بشدة
    j'ai eu tort de penser que tu ne me virais pas car ça ferait mauvaise impression. Open Subtitles كنت مخطأة لأعتقد ان سبب انك لم تفصلني هو لكي لا تظهر بمظهر سيء
    - Tu viens de dire de les poser ici. - Tu as tort. Open Subtitles لقد قلتِ للتو بأن نضعها هنا حسناً لقد كنت مخطأة
    Quand j'imaginais le jour de mon mariage, je pensais que je serais la plus belle des mariées, mais j'avais tort. Open Subtitles عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة
    Ça fait bien longtemps qu'on ne m'avait pas prouvé mon tort. Open Subtitles .لقد مرت فترة طويلة منذ أن أثبت لي أحدهم بأنني مخطأة
    Tu as eu tort à propos de moi toute l'année, et tu auras tort à nouveau cette année. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بشأني طوال السنة، وسوف تكونين مخطأة بشأني مجدداً.
    J'avais peut être tort à propos du mariage ça a l'air génial. Open Subtitles ، ربما كنت مخطأة بشأن الزواج .يبدو رائعاً
    Tu penses que ma mère avait tort avant et qu'elle a raison maintenant Open Subtitles اذاً تعتقدين ان أمي مخطأة من البداية؟ والآن هي محقة لأنها تريدني ان أفعل هذا؟
    Je croyais avoir le gène de la mode de ma mère, mais j'avais tort. Open Subtitles اعتقد بان لدي جينات للموضة من امي ولكني كنت مخطأة
    Parce qu'elle a pas tort. Open Subtitles لأنها في الحقيقة ليست مخطأة اقصد, الطريقة التي تسير فيها حياتي
    J'aimerais commencer par dire que j'avais tort. Open Subtitles احب ان ابدأ بالتراجع بقول اني كنت مخطأة
    Je pensais que tu avais des limites, mais j'avais tort. Open Subtitles إعتقدتُ أن لك حدود، ولكن كنتُ مخطأة.
    Non, ça s'arrangera jamais ! Tu te trompes ! Open Subtitles لا ،لن يكون الأمر على ما يرام ،إنك مخطأة
    Donc tes tripes t'avaient-elles induites en erreur il y a quatre ans ou se trompent-elles maintenant ? Open Subtitles إذاً أأحشائك كانت مخطأة قبل أربع سنوات، أم أنها مخطأة الآن؟
    - L'un d'eux peut-être. - Non, Lizzy, je suis sûre que vous vous trompez. Open Subtitles ـ أحدهم ربما ـ لا ياليزى أنا متأكدة أنك مخطأة
    Je me trompe peut-être mais il te manque quelques années jusqu'à 20 ? Open Subtitles حسنا صحح لي إن كنت مخطأة ولكن أليس ذلك سنوات قليلة من الـ 20 سنة ؟
    Je ne m'étais pas trompée quand je disais que nous sommes pareils. Open Subtitles لم أكن مخطأة عندما قلت أننا متشابهين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus