Des mutilations d'enfants par des restes explosifs de guerre ont également été signalées. | UN | وأبلغ أيضا عن حالات تشويه للأطفال من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات. |
des restes explosifs de guerre et le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 | UN | إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
Le film montre que, quarante ans après la guerre, les civils les plus pauvres étaient les premières victimes des restes explosifs de guerre. | UN | ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Le but d'un instrument juridique concernant les restes explosifs des guerres serait double. | UN | الهدف من وضع صــك قانوني لمعالجة المتفجرات من مخلفات الحرب هدف مزدوج. |
En collaboration avec ses partenaires, le Service s'efforce de débarrasser le Soudan du Sud des mines et des restes explosifs de guerre. | UN | وتعمل الدائرة، بالتعاون مع شركائها، كي يصبح جنوب السودان بلداً خالياً من الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات |
Procédure de signalement de restes explosifs de guerre, notamment de restes de bombes à sous-munitions | UN | إجراءات الإبلاغ عن مخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما بقايا القنابل العنقودية |
Sur un total de 2 036 personnes handicapées, 680 étaient des victimes de restes explosifs de guerre et de mines terrestres, et 80 % des victimes étaient des hommes. | UN | ومن أصل 036 2 شخصاً ذا إعاقة، كان 680 ضحيةَ متفجرات من مخلفات الحرب وألغام أرضية. وكان 80 في المائة من الضحايا ذكوراً. |
Examen des questions juridiques soulevées lors des débats sur les restes explosifs de guerre | UN | دراسة المسائل القانونية المثارة إبان المناقشات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants | UN | المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب |
Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants | UN | المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب |
Document-cadre sur les restes explosifs de guerre: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants | UN | المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب |
Nous vous encourageons aussi à fournir des informations sur les types de blessures causées par les différents types de restes explosifs de guerre. | UN | كما أننا نشجعكم على تقديم معلومات بشأن أنواع الإصابات التي تسببت فيها مختلف أنواع المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Document établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre | UN | ورقة عمل أعدت بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
En outre, les membres des forces armées reçoivent aussi des conseils sur la question des restes explosifs de guerre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحصل أفراد القوات المسلحة على توجيه في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Document-cadre sur les restes explosifs de guerre: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Note du Coordonnateur sur la question des restes explosifs des guerres | UN | مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Elles sont néanmoins comparables à celles de la deuxième catégorie, puisqu'elles ne sont pas censées devenir des restes explosifs des guerres. | UN | ومع ذلك فإنها تشبه الفئة الثانية من حيث أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب لا يكون مقصوداً. |
Les conflits armés entraînent l'apparition de munitions non explosées, que nous appelons des restes explosifs des guerres. | UN | إن النـزاعات المسلحة تخلف وراءها ذخائر غير متفجرة نصنفها في فئة مخلفات الحرب غير المتفجرة. |
Une approche coordonnée entre les acteurs sur le terrain était essentielle pour obtenir les meilleurs résultats dans les opérations d'enlèvement des REG. | UN | ويعد التنسيق بين الجهات الفاعلة في الميدان أمراً أساسياً لتحقيق أفضل النتائج في عمليات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Le Service a aussi prêté son concours à l'équipe technique du programme relatif aux frontières de l'Union africaine en recherchant si des mines ou des restes de guerre explosifs étaient encore enfouis aux points de passage frontaliers. | UN | وقدمت الدائرة الدعم أيضا للفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي في تحديد ما إذا كان هناك أي ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب عند نقطة عبور الحدود. |
Eliminer les séquelles de la guerre froide et restructurer l'industrie sont des entreprises complexes et onéreuses. | UN | وإزالة مخلفات الحرب الباردة وإعادة هيكلة الصناعة مشروعان معقدان ومكلفان. |
Villages couvrant une superficie de 851 km2 ont fait l'objet d'une évaluation sur la présence de restes explosifs de guerre et d'engins non explosés. | UN | قرية تغطي ما مجموعه 851 كيلومترا مربعا من الأراضي تم تقييم أخطار مخلفات الحرب فيها من المتفجرات والذخائر غير المنفجرة |
Dans certains pays, la présence de restes d'explosifs de guerre prive les enfants d'accès à l'aide humanitaire. | UN | وفي بعض البلدان، لا يستطيع الأطفال الحصول على المساعدة الإنسانية بسبب وجود مخلفات الحرب القابلة للتفجير. |