Chaque province d'Afghanistan dispose d'une école de sages-femmes et à ce jour, plus de 2 200 sages-femmes ont été diplômée dans ces écoles. | UN | ويوجد في 34 ولاية من ولايات أفغانستان 34 مدرسة للقابلات، وقد تخرج حتى الآن أكثر من 200 2 قابلة من هذه المدارس. |
L'objectif est de couvrir les 144 écoles primaires existantes d'ici la fin de 2014. 12.5.3. | UN | ويرمي هذا إلى شمول جميع المدارس الابتدائية البالغ عددها 144 مدرسة بحلول نهاية عام 2014. |
:: Mise en œuvre du programme santé et nutrition scolaires dans 897 écoles primaires desservant approximativement 970 000 élèves | UN | :: تنفيذ برامج الصحة والتغذية المدرسية في 897 مدرسة ابتدائية تشمل قرابة 000 970 تلميذ |
Les femmes occupent les 20 premiers rangs à l'école des services diplomatiques. | UN | وتهيمن النساء أيضا على أعلى 20 مرتبة في مدرسة السلك الخارجي. |
Ces problèmes ont été encore aggravés par le tremblement de terre, qui a détruit ou endommagé plus de 4 000 écoles. | UN | وزاد الزلزال من ضعف القطاع، إذ تضرر ما يربو على 000 4 مدرسة إن لم تدمّر تماما. |
Des sessions de sensibilisation ont également été organisées dans 70 écoles à l'intention des parents par l'intermédiaire des associations parents-professeurs. | UN | وجرى أيضا تنظيم جلسات للتوعية في 70 مدرسة بمشاركة من أولياء الأمور وذلك من خلال رابطة أولياء الأمور والمدرسين. |
Construction et équipement d'une école destinée à remplacer les écoles élémentaires de filles nos 1, 2 et 3 de Zarqa (Jordanie) | UN | بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقاء الابتدائية للبنات أرقام 1 و 2 و 3 بالأردن |
L'UNRWA affirme que 100 nouvelles écoles supplémentaires sont nécessaires d'urgence à Gaza. | UN | وتزعم الأونروا أن هناك حاجة ملحة لأكثر من 100 مدرسة جديدة في غزة. |
Au plus fort de la crise, au moins 1 million d'enfants ont été privés de scolarité, 150 écoles nécessitent réhabilitation et rééquipement. | UN | وفي ذروة الأزمة، حُرِم من الدراسة ما لا يقل عن مليون طفل؛ وهناك 150 مدرسة يلزم ترميماً وإعادة تجهيزها. |
:: En tout, 12 écoles, 1 crèche et 2 jardins d'enfants ont été construits, reconstruits ou agrandis et 10 écoles rénovées. | UN | :: تشييد ما مجموعه 12 مدرسة وحضانة واحدة وروضَتي أطفال، أو إعادة تشييدها أو توسيعها، وإصلاح 10 مدارس. |
Professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique | UN | :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة |
ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. | UN | ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة. |
Construction d'une école dans la zone d'Husseiniyeh, au sud de Damas (Syrie) | UN | إنشاء مدرسة جديدة في منطقة الحسينية الواقعة في جنوب دمشق، الجمهورية العربية السورية |
Construction, aménagement et équipement d'une école de filles au village de Battir (Cisjordanie) | UN | تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية |
Une attaque visant une motocyclette qui roulait près de l'école de Rabia Al-Adawiya à Rafa, dans le sud de Gaza, a tué Mahdi Abu Shawish. | UN | وأدت ضربة جوية استهدفت دراجة نارية كانت تسير بالقرب من مدرسة رابعة العدوية في رفح بجنوب غزة إلى استشهاد مهدي أبو شويش. |
Il existe actuellement quelque 2 500 établissements scolaires autochtones au Brésil, répartis dans 24 États, dans lesquels sont scolarisés 17 000 élèves. | UN | وقال إنه توجد بالبرازيل 500 2 مدرسة للشعوب الأصلية موزعة على 24 ولاية ويلتحق بها 000 17 طالب. |
Diplômé de la Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts (États-Unis d'Amérique), maîtrise, 1956. | UN | تخرج من مدرسة فلتشر للقانون والدبلوماسية، مدفورد، ماساشوستس، الولايات المتحدة اﻷمريكية ماجستير: ١٩٥٦. |
Si nous n'étions pas dans un lycée au Texas, tu n'oserais pas me parler comme ça. | Open Subtitles | أي مدرسة أخرى في ولاية تكساس وانت لن تجرءي على التحدث معي كذلك |
J'étais plutôt jeune quand mon père m'a embarqué pour le pensionnat. | Open Subtitles | لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية? |
La fac de technologie de Défiance a été évacué à cause d'un départ de feu | Open Subtitles | قاعة التحدي في مدرسة التكنولوجيا لقد أُخليت بسبب الخوف من إشتعال النيران |
En 2010, le pays comptait 78 établissements d'enseignement général dispensant des cours du soir, dans lesquels étudiaient 20 644 personnes. | UN | وفي عام 2010 كانت تعمل في جمهورية كازاخستان 78 مدرسة تعليم عام مسائية يدرس بها 644 20 تلميذ. |
Expert invité à la faculté de droit de l'Université de Virginie (1984 et 1985). | UN | مدرسة القانون في جامعة فرجينيا، باحث زائر، ١٩٨٤ و ١٩٨٥ الوظائف التي شغلها |
Il s'est brillamment distingué à l'école Accra, au collège Achimota et au collège Queens, à Cambridge. | UN | وتعلم في مدرسة أكرا الثانوية، وفي كلية اشيموتا وكلية كوينز وفي كامبردج، وأتم دراسته الجامعية بتميز. |
Son quartier général, un bâtiment scolaire désaffecté se trouve juste ici. | Open Subtitles | إنه المقر الرئيسي الذي كان مدرسة مهجورة يقع هنا |
Ca nourrit pas une famille, prof de gym dans un lycée. | Open Subtitles | لا يمكنني إعالة عائلتي من .خلال تدريب مدرسة ثانوية |
Je l'ai entendu parler au téléphone avec une pension... se renseigner sur les programmes d'aide financière. | Open Subtitles | لقد سمعته للتو يتحدث على الهاتف مع مدرسة داخليه يسأل عن الحزم الماليه |