Il s'est brillamment distingué à l'école Accra, au Collège Achimota et au Collège Queens, à Cambridge. | UN | وتعلم في مدرسة أكرا الثانوية، وفي كلية اشيموتا وكلية كوينز وفي كامبردج، وأتم دراسته الجامعية بتميز. |
Elle prévoit également que le Collège des physiothérapeutes doit déposer un rapport annuel devant le Ministre de la santé. | UN | وأرسى أيضاً حكم يقتضي من كلية العلاج الطبيعي أن تقدم تقريراً سنوياً إلى وزير الصحة. |
Le Collège a également reçu plus de 20 visiteurs internationaux; | UN | كما استقبلت الكلية أكثر من 20 زائراً دولياً؛ |
Les étudiants ont aussi accès à la bibliothèque du Collège. | UN | ويتاح للطلاب أيضا إمكانية الاستفادة من مكتبة الكلية. |
La Collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. | Open Subtitles | المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم |
Je ne l'ai jamais été sous-évaluées de plus de de quatre des gens au Collège. | Open Subtitles | لم أقم قط بالتعرض للهجر من أكثر من أربعة أشخاص في الجامعة |
De plus, en 2000, un Collège communautaire a été établi par le Gouvernement de Trinité-et-Tobago. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت حكومة ترينيداد وتوباغو في عام 2000 كلية مجتمعية. |
En 1997, les femmes qui ont terminé leurs études au Collège de formation de la police représentaient 7,14 % du total. | UN | وفي عام 1997، كان عدد النساء المتخرجات في كلية تدريب الشرطة يمثل 7.14 في المائة من المجموع. |
1983 : Chargé de cours universitaires en géologie nommé par une commission universitaire établie par le Collège de Rogaland (Norvège) | UN | 1983 أُهِّل كمحاضر جامعي في الجيولوجيا بعد اختياره من قِبل لجنة جامعية انشأتها كلية روغالند، النرويج. |
À la fin de l'année universitaire, 65 étudiants avaient obtenu le diplôme du Collège technique de Montserrat. | UN | وتخرج ما مجموعه ٦٥ طالبا من كلية مونتسيرات الفنية في نهاية السنة اﻷكاديمية. |
En particulier, une menace d'attentat à la bombe aurait été enregistrée contre l'ouverture d'un Collège évangéliste. | UN | ويقال تحديداً إنه تم التهديد بتفجير قنبلة فيما يتصل بفتح كلية انجيلية. |
J'ai regardé le travail de la victime au Collège communautaire. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة على عمل الضحية في الكلية العامة. |
La dernière fois que je les ai vus. J'étais au Collège. | Open Subtitles | مان، وآخر مرة رأيتهم، وأعتقد أنني كنت في الكلية. |
- Vous savez, passer de l'école secondaire au Collège est un grand changement, surtout si vous n'êtes pas de la ville. | Open Subtitles | اتعلم , من الثانوية إلى الكلية قد يكون تحول كبير خصوصا اذا لم تكن من ساكني المدينة |
Mais les Gouvernements des États fédérés de Micronésie et des Îles Marshall s'étaient retirés et les Palaos avaient dû prendre en charge la totalité du financement du Collège. | UN | وانسحبت حكومتا ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وبقيت بالاو تتحمل وحدها أعباء تكلفة الكلية. |
Et pour le Collège, il y a 2 h 30 de train et de bus. | Open Subtitles | و المدرسة الإعدادية تحتاج إلى ساعة و نصف بالحافلة و ساعة بالقطار |
Malgré la quantité de gens qui entraient et sortaient du Collège, celui-ci ne possédait pas de système de sécurité. | UN | ورغم اﻷعداد الكبيرة من الناس التي كانت تدخل الى المدرسة وتخرج منها، لم يكن المبنى يمتلك أي نظام أمني. |
Je vis dans une petite maison à Garfield Ridge et mon fils va au Collège. | Open Subtitles | ولقد سكنت في منزل صغير في قارفيلد ريدج وإبني ذهب إلى الجامعة |
Secondaire du deuxième cycle - < < Collège > > | UN | المدارس الإعدادية إلى المدارس الثانوية المدارس الثانوية إلى الجامعة |
Sont rattachés à l'Université un lycée et un Collège. | UN | وقد ألحق بالجامعة مدرسة ثانوية وأخرى إعدادية. |
Elles comptent également pour 28,3 % des 46 chefs d'établissements d'enseignement secondaire spécialisé (Collège). | UN | وفي التعليم الثانوي المتخصص، تشكل النساء 28.3 في المائة من جميع نظّار الكليات البالغ عددهم 46 ناظراً. |
J'ai dit au Collège que j'allais payer pour les dommages. | Open Subtitles | لقد أخبرت الكليّة أنّني و بكلّ سرور سأدفع |
Un gosse met un coup dedans en rentrant chez lui après une dure journée au Collège. | Open Subtitles | ويركله أحد الأطفال وهو قادم إلى البيت بعد قضاء يوم صعب في المدرسه |
Gertie, je suis désolée pour le Collège quand j'ai dit à tout le monde de t'appeler "Ba-chunk-adunk." | Open Subtitles | غريتي,أسفه بشأن ذلك الوقت في الثانويه العامه .عندما أخبرت الجميع أن يدعوكِ بالقصيره المغفله |
1981 : Assistant au Collège de France (chaire de droit international du professeur René Jean Dupuy) | UN | ١٩٨١: معيد في كوليج دي فرانس )كرسي القانون الدولي للاستاذ رينيه جان دوبوي(. |
Il précisait dans sa lettre que les réunions du Collège seraient présidées par le Président exécutif de la Commission. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الرئيس التنفيذي للجنة سيتولى رئاسة اجتماعات هيئة المفوضين هذه. |
Durant ce voyage, je vais rendre Warren intéressé par le Collège. | Open Subtitles | في هذه الرحلة، أنا سوف اجعل ووران متحمس للكلية |