C'était un profiteur et un perdant. En plus, il n'avait même pas bon goût. | Open Subtitles | كان مستغلاً و فاشلاً في الواقع حتى مذاقه لم يكن جيداً |
je veux dire, tu sais, parfois les gens décrivent la nourriture, "ca a le même goût que le poulet." | Open Subtitles | اعني كما تعلمين .. هنالك اشخاص يصفون الطعام .. مثل ان مذاقه مثل مذاق الدجاج |
La nourriture n'a pas le même goût. Ni le vin. | Open Subtitles | تعلمين , الطعام متغير مذاقه تماماً النبيذ ايضاً |
Je suis étonné, on la sent pas dans le café. | Open Subtitles | أجل، إنّي مُستغرب من تمكنك من تمييز مذاقه، فالقهوة دائماً ما تُخفي مذاقه. |
Ce jus à base de concentré a un goût granuleux. | Open Subtitles | لأن هذا العصير من المركز مذاقه مثل الرمل. |
Mec, tout va avoir le goût de pièces pendant une semaine. | Open Subtitles | يارجل, كل شيء سيغدو مذاقه في فمي كالحديد لأسابيع |
Buvez-le pendant que c'est très chaud... la douleur va camoufler le goût. | Open Subtitles | .. إشربيه ما دام ساخناً سيخفي الألم مذاقه |
Ça a un goût de cendres et de produit à vitres. | Open Subtitles | -أكره هذا الصنف . مذاقه كمنظف منافض السجائر والنوافذ. |
Ca a le goût de fruit de la passion et les gens pensent que t'es un fumeur. | Open Subtitles | مذاقه مثل عاطفة الفاكهة و الناس تظن انك مُدخن |
J'ai atteint mon objectif, alors j'ai fêté ça, en mangeant des choses dont j'aime le goût, pour une fois. | Open Subtitles | أنا فقط، لقد حقّقتُ هدفاً واحتفلت بأكل بعض الطعام الذي يعجبني فعلاً مذاقه |
Tu as encore son goût dans la bouche après toutes ces années ? | Open Subtitles | أوه لا يزال لديك مذاقه على فمك بعد كل هذه السنوات، أليس كذلك؟ |
Vous serez coincé avec quelque chose qui a le goût de paprika. | Open Subtitles | عندئذٍ ستُبتلين بشيء مذاقه كالفلفل الحلو. |
Vous savez, il est créé cette attente chez les enfants que tout ce qu'ils mangent devrait goût sucré, donc quand vous arrivez à l'allée de légumes, à droite, et vous essayez d'obtenir peu Mikey manger que le brocoli | Open Subtitles | مثل ما تعرف, تم خلق توقع لدى الطفل بأن كل شيء يجب ان يكون مذاقه حلو فحينما تذهب لجهة الخضروات بالمتجر |
Ça a un drôle de goût. Ils disent que c'est bon pour le bébé. Ça a un drôle de goût pour moi. | Open Subtitles | يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال بالنسبة ليّ، مذاقه غريب |
Elle a un drôle de goût, non ? | Open Subtitles | مذاقه غريب هل يبدو مذاق الفاكهة غريبا لك ؟ |
Cette pourriture est la plus savoureuse qui ai existé dans l'histoire, aucune nourriture n'a jamais été aussi bonne au goût. | Open Subtitles | إن قلت لكم بأنني أستطيع أن أثبت بأن اللحوم المعلبة هي أفضل طعام مذاق موجود لأنه في كل التاريخ لا يوجد طعام مذاقه أفضل |
Berk, ça a un goût de beurre bouilli et pas dans le bon sens du terme. | Open Subtitles | هذا مذاقه مثل زبدة مغلية وبطريقة غير جيدة |
Ca sent bon mais tu as dit que ça ne voyageait pas bien. | Open Subtitles | رائحته رائعة لكنك قلت للتو إنه فقد مذاقه |
Je veux en venir au fait que Mr Kessler est au courant que le produit de son enteprise ne peut pas faire concurrence au nôtre parce qu'il a un gout de merde, et ils ont eu recours au dépôt d'une plainte sans fondement | Open Subtitles | ما أحاول الوصول إليه سيد كيسلر هو إدراك حقيقة أن منتجه لا يستطيع منافسة منتجنا لأن مذاقه سيء |
On dirait la gnôle en prison, fermentée avec des fruits pourris. | Open Subtitles | مذاقه مثل خمر السجون تم تخميره في كيس قمامة مع فاكهة فاسدة |
Je sais que la coloration est un peu bizarre, mais le jury de Iron Chef a dit que tout était meilleur avec de l'encre de seiche. | Open Subtitles | أعرف بأن اللون غريب قليلاً ولكن الحكام من " الطاهي الحديدي " قالوا بأن كل شيء مذاقه أفضل مع حبر الحبار |