"مذكرتان" - Translation from Arabic to French

    • notes
        
    • Note
        
    • mémorandums
        
    • deux portent
        
    • mémoires
        
    notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Corps commun d'inspection intitulés : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريرين لوحدة التفتيش المشتركة:
    notes du Secrétaire général transmettant ses observations sur les documents suivants : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على:
    notes verbales adressées par le Gouvernement seychellois au sujet de la prorogation du délai fixé pour la présentation des demandes à la Commission des limites du plateau continental UN مذكرتان شفويتان من حكومة سيشيل بشأن تمديد المهلة الزمنية لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري
    notes verbales identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République arabe syrienne UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية
    Deux notes ne comportaient aucun en-tête contenant des renseignements sur la réunion, et dans une Note la date était fausse. UN ولم تتضمن مذكرتان أي عنوان بمعلومات عن الاجتماع وفي إحدى المذكرات، كان التاريخ مغلوطا.
    notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    notes verbales identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Documentation : notes du Secrétaire général transmettant les documents suivants : UN الوثيقتان: مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما:
    Les notes de stratégie soumises au Conseil d'administration pour examen et approbation portent sur deux pays : Moldova et Turquie. UN توجد مذكرتان بشأن استراتيجيتي البرنامجين القطريين لكل من: تركيا ومولدوفا، معدتان كي يستعرضهما المجلس ويوافق عليهما.
    Documentation : notes du Secrétaire général transmettant : UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما ما يلي:
    Documentation : notes du Secrétaire général transmettant : UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام تحيلان ما يلي:
    Six notes : deux sur le programme de travail, deux sur l'état de la documentation et deux sur l'ordre du jour annoté; UN ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Six notes : deux sur le programme de travail, deux sur l'état de la documentation et deux sur l'ordre du jour annoté; UN ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    notes verbales identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    notes du Président du Conseil de sécurité sur la nomination des présidents et vice-présidents UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    notes du Secrétaire général transmettant : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما ما يلي:
    notes du Secrétaire général transmettant les rapports suivants du Corps commun d'inspection : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري وحدة التفتيش المشتركة:
    Deux notes verbales avaient été adressées au pays hôte au sujet des refus de délivrance de visa et des retards en la matière. UN ووُجهت مذكرتان شفويتان إلى البلد المضيف فيما يتعلق بحالات رفض منح التأشيرات والتأخير في إصدارها من قبل البلد المضيف.
    notes du Secrétaire général transmettant les rapports suivants : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما:
    mémorandums du Secrétaire général : UN مذكرتان من الأمين العام:
    deux portent la date du 23 novembre 2007 et ont été adressées par l'ambassade de Roumanie à Bagdad, l'une au Ministère des affaires étrangères de la République d'Iraq et l'autre à la force multinationale en Iraq. UN وقد وجهت مذكرتان مؤرختان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من سفارة رومانيا في بغداد إلى وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق، على التوالي.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 5 et 10 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more