"مراكز الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to French

    • centres de soins de santé
        
    • centres de santé
        
    • des centres de soins
        
    • les dispensaires
        
    • des centres médicaux
        
    • établissements de soins
        
    • dispensaire
        
    • centre de soins de santé
        
    • des services de soins de santé
        
    Ainsi, 10 000 brochures concernant la santé génésique et la planification familiale ont été publiées et distribuées à des centres de soins de santé primaires. UN وتم نشر وتوزيع 000 10 كتيب يتعلق بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة على مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Toutes les méthodes de contraception sont disponibles pour les adolescents, accompagnés du soutien psychosocial nécessaire, dans les centres de soins de santé primaire. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    On trouve également dans les centres de soins de santé primaire des centres d'immunisation. UN وتحتوي مراكز الرعاية الصحية على مراكز التحصين.
    39. Tendance de la fonctionnalité des centres de santé de base UN الجدول 39: الاتجاهات في اشتغال مراكز الرعاية الصحية الأولية
    L'OMS s'employait à établir des centres de santé primaires et à améliorer l'approvisionnement en médicaments, le matériel des centres de soins et la formation du personnel médical. UN وأشار إلى الجهود اﻷساسية لوكالته التي تتجه إلى بناء مراكز الرعاية الصحية اﻷولية، وتحسين التزويد باﻷدوية، باﻹضافة إلى تزويد المراكز الطبية باﻷجهزة وتدريب العاملين في المجال الطبي.
    Toutefois, le Gouvernement ne disposait pas de ressources très importantes pour créer des centres de soins dans les villages. UN بيد أن الحكومة لا تتوفر سوى على موارد محدودة لاقامة مراكز الرعاية الصحية في القري.
    Les maternités et les dispensaires pédiatriques constituent des unités administratives dans les centres sanitaires. UN تشكل مستوصفات الأمومة ورفاه الطفل وحدات تنظيمية داخل مراكز الرعاية الصحية.
    Il y a également des centres de vaccination dans les centres de soins de santé primaires. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Le budget de 2006 prévoit des crédits pour la rénovation des centres de soins de santé primaires à travers le pays. UN وتتضمن ميزانية سنة 2006 اعتمادات لإعادة تجديد مراكز الرعاية الصحية الأولية في أنحاء البلد.
    Depuis le début de l'année, les centres de soins de santé primaires ont recommencé à fonctionner dans un certain nombre de comtés. UN ويعـــاد منـــذ مطلع هذا العام إحياء مراكز الرعاية الصحية الأولية فـي عـــدد من المقاطعات.
    Nous espérons que ce déplacement s'effectuera bientôt grâce à la création de centres de soins de santé et à la fourniture de vaccins. UN ويحدونا الأمل أن يحدث هذا التغيير قريبا من خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين.
    ii) Fourniture de services d'avortement médicalisé, assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans des centres de soins de santé primaires; UN ' 2` توفير خدمات الإجهاض المأمون في مراكز الرعاية الصحية الأولية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    Participation de 50 % des centres de soins de santé primaires au programme de détection précoce de l'hypertension et du diabète; UN شمول 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية الأولية بمشروع الكشف المبكر لارتفاع الضغط والسكري؛
    Amélioration de l'accès aux centres de santé de base situés à deux heures des patients UN زيادة فرص الوصول إلى مراكز الرعاية الصحية الأساسية التي تبعد مسيرة ساعتين عن المريض
    90 % de la population a accès aux centres de santé de base situés à deux heures de chez eux. UN 90 في المائة من السكان يمكنهم الوصول إلى مراكز الرعاية الصحية الأساسية التي تبعد عنهم مسيرة ساعتين
    65 % de la population a accès aux centres de santé de base situés à deux heures de chez eux. UN 65 في المائة من السكان يمكنهم الوصول إلى مراكز الرعاية الصحية الأساسية التي تبعد عنهم مسيرة ساعتين
    D'autres centres de santé, dans d'autres municipalités, se sont ensuite engagés dans des activités similaires. UN وتضطلع مراكز الرعاية الصحية في بلديات أخرى، على سبيل المتابعة، بأنشطة مماثلة.
    Les jeunes filles adolescentes ont un accès facile aux pilules contraceptives par l'intermédiaire des docteurs familiaux et des centres de santé. UN ولدى المراهقات إمكانية جيدة للوصول إلى الأقراص المانعة للحمل من خلال أطباء الأسرة أو مراكز الرعاية الصحية.
    Patients ayant reçu des soins dentaires dans les dispensaires en 2001, 2002 et 2003 UN المرضى الذين تلقوا رعاية طب الأسنان في مراكز الرعاية الصحية فـي الأعـوام
    Des traitements dans des centres médicaux peuvent avoir été interprétés à tort comme une hospitalisation. UN وقد تكون العلاجات الطبية في مراكز الرعاية الصحية فُسّرت خطأ على أنها دخول للمستشفى.
    Nombre de tests de détection d'anticorps du VIH effectués dans des établissements de soins publics, etc. UN عدد اختبارات الأجسام المضادة للإيدز التي أجريت في مراكز الرعاية الصحية العامة، وغيرها
    En outre, dans le nord, les travaux sur l'emplacement d'un ancien dispensaire ont été achevés. UN وإضافة إلى ذلك تم الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالاستعاضة عنى مبنى قديم لأحد مراكز الرعاية الصحية في منطقة الشمال.
    De plus, le FNUAP prête son appui à la gestion d’un centre de soins de santé, d’assistance sociale, de conseils juridiques et d’éducation communautaire pour les femmes dans le camp de Bureij, et à la création d’un centre similaire dans le camp de Jabalia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتواصل الدعم المقدم لتشغيل مراكز الرعاية الصحية الخاصة بالمرأة، والمساعدة الاجتماعية، والاستشارة القانونية، وتثقيف المجتمعات المحلية في مخيم البريج وﻹنشاء مركز مماثل في مخيم جباليا.
    ii) Pourcentage de femmes enceintes enregistrées auprès des services de soins de santé UN ' 2` نسبة الحوامل المسجلات في مراكز الرعاية الصحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more