"مرةٍ" - Arabic French dictionary

    مَرَّة

    noun

    "مرةٍ" - Translation from Arabic to French

    • fois que
        
    • fois qu'
        
    • Dès que
        
    • la dernière fois
        
    À chaque fois que je me suis senti proche de quelqu'un, on a été séparés. Open Subtitles في كل مرةٍ أقترب من شخصٍ ما في حياتي. يأخذونه بعيداً عني.
    Tu n'avais pas plus de 15 ans la dernière fois que tu es venu ici. Open Subtitles لم تكن تجاوزت عمر الخامسة عشر في آخر مرةٍ كنت فيها هنا
    Elle était grossière avec moi à chaque fois que j'étais là-bas. Open Subtitles كانت وقحةً معي تماماً في كل مرةٍ أكون هناك
    La dernière fois qu'on lui a parlé, il a laissé entendre que l'eau pourrait devenir difficile. Open Subtitles أتعني شئٌ أكثرَ من المعتاد؟ لقد لمحَ لنا في آخرِ مرةٍ تحدثنا معه
    Je dois me cacher à chaque fois qu'il vient. Open Subtitles يجب علي الإختباء في كلِ مرةٍ يقدُم بها إلى المنزل
    Tu vois, ça marche de moins en moins, chaque fois que tu le dis. Open Subtitles أترين؟ إن قوتها تقل وتقل في كل مرةٍ تقولينا.
    Chaque fois que nous entrons dans ces tunnels, nous devons prendre une garde armée parce qu'il ya tant d'animaux ici qui sont dangereux. Open Subtitles كل مرةٍ نعبر من هذه الأنفاق علينا أن نأخذ معنا حارسًا مسلحًا لأن هناك الكثير من الحيوانات الخطيرة هنا
    La dernière fois que j'ai observé les étoiles comme ça, Open Subtitles في آخرِ مرةٍ نظرت فيها إلى النجومِ هكذا
    La dernière fois que nous avons parlé, tu disais que la ville n'était pas à toi. Open Subtitles في آخر مرةٍ تحدّثنا قُلتي بأن هذه ليست مدينتكِ
    Tu crois que je vais croire ça après toute la merde que tu m'as dite la dernière fois que je t'ai vu ? Open Subtitles أتتوقعُ مني أن أصدقَ ذلك بعدَ كلِّ الهراء الذي أخبرتني به آخر مرةٍ رأيتك؟
    - A chaque fois que je te pose une question tu trouves toujours un astucieux moyen pour éviter de répondre. Open Subtitles في كلِّ مرةٍ أسئلك سؤالاً. لديك طريقتك الذكية لتجنب الجواب.
    Chaque fois que je trouve quelque chose qui m'emballe, ou pour laquelle je me passionne, qui est bonne pour moi, tu te sens obligée de la démolir. Open Subtitles في كلِ مرةٍ أعثرُ على شئٍ يثيرني شئٌ جيدٌ أكنُ لهُ عاطفةٌ جياشة تأتين وتدمري ذلكَـ كلهُ
    La dernière fois que je suis venu, tu essayais encore de comprendre tes sentiments. Open Subtitles في آخرِ مرةٍ كنتُ متواجداً فيها هنا كنتما تبحثانِ عن موقعِ مشاعركما من الإعراب
    La première fois que j'ai vu un spectacle de Monsieur Baker, Open Subtitles أتعلمون, عندما شاهدتُ "السيد بيكر" يؤدي عرضهُ لأولِ مرةٍ
    La dernière fois que nous l'avons vu, il avait attaqué un gardien et était mis en isolement. Open Subtitles لقد توجبَّ علينا ذلكْـ لأنَّهم في آخرِ مرةٍ رأوهُ فيها كانَت أثناء إعتدائهِ على حارسٍ والزجُ بهِ في حبسٍ إنفرادي
    Il était aussi dans un cadre différent chaque fois que j'étais là. Open Subtitles كما أنَّها كانت في إطارٍ مختلفٍ في كلِ مرةٍ آراها فيها
    Mais je ne me souviens pas la dernière fois qu'elle a écrit quoi que ce soit. Open Subtitles لكني لا أتذكر متى كانت آخرَ مرةٍ كتبت فيها شيئًا
    Et qu'on la représente, chaque fois qu'on sort. Open Subtitles كما تتوقعُ منا بأنْ نمثلها في كل مرةٍ نخرجُ فيها لأداءِ المهمات
    Ce n'est pas la première fois qu'un imbécile souille une tombe Open Subtitles هذه ليستْ أول مرةٍ يعبث بها أحد الحمقى بشاهد قبر
    Dès que je vais aux chiottes, tu déplaces les pions. Open Subtitles في كل مرةٍ أذهب لأقضي حاجتي، تُحرّك القطع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more