"مرر" - Translation from Arabic to French

    • Passe
        
    • Passe-moi
        
    • passer
        
    • Passez-moi
        
    • passez
        
    • transmis
        
    • passes
        
    • Glisse
        
    Kent ouvre le jeu, depuis sa propre ligne des 10 yards ce serait le moment de faire une Passe Avé maria. Open Subtitles يأخد كينت الكرة عن خط العشر ياردات حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة
    Fais une Passe! Attention! Tu as réussi! Open Subtitles مرر الكرة، مرر الكرة راقب الهجوم، نعم، نعم
    Passe-moi le truc vert. Papa aime bien quand je le porte. Open Subtitles مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به
    Petit. Arrête tes foutaises et Passe-moi les haricots. Open Subtitles يا فتى، مرر الفصاوليا هنا قبل أن تلمسها بنفسك
    Mec, vise et fais passer. Open Subtitles يا صاحبي ، خذ دورك ثم مرر تلك الأشياء ، يا رجل
    (halètement) Ici, Passez-moi cette chaise. Open Subtitles مرر لي ذلك الكرسي
    "passez l'aiguille à travers la paroi intestinale un demi-pouce dessous et, tirer les fils, invaginé la fin de la partie supérieure dans l'inférieure à travers l'incision." Open Subtitles مرر الأبرة عبر الجدار المعوي واحد و نصف البوصة للاسفل مدد الخيط لتنغلق على الجزء الأعلى
    Croyez-vous que Jésus guérissait grâce à l'imposition des mains et qu'il a transmis ce don à ses disciples ? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟
    Et si jamais par mégarde quelqu'un te Passe la balle, - tu shootes tout de suite dedans ! Open Subtitles واذا حصل واحدهم مرر الكرة لك اركلها مباشرة
    Passe le mot aux autres. Dis-leur de se taire. Open Subtitles . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم
    Pour le visuel, Passe les deux mains dans tes cheveux. Open Subtitles بالنظر, فقط مرر كلا يديك على شعرك
    Passe la balle au gosse. Open Subtitles مرر الكرة إلى الفتى
    Troy? Passe ta main gauche dans les cheveux de Marc. Open Subtitles تروي, مرر يدك اليسرى على شعر مارك
    - Hélas non. Il est en dormance. Passe-moi le couteau. Open Subtitles مجرد سكون ، الآن إلى الجزء المخادع مرر لي النصل
    Tant pis. Passe-moi les côtes. Open Subtitles سحقاً، مرر لي الضلوع
    Papa, Passe-moi le ballon. Rooster, éloigne-toi. Open Subtitles أبي مرر لي الكرة روستر أركض بعيداً
    Alors tu leurs dis, "Passe-moi les biscuits," "où est ma grenade?" Open Subtitles لا تستطيع أن تقول: "مرر لي البسكويت"، أو "أين قنبلتي اليدوية؟"
    Il va y avoir une bagarre dans la salle de géologie. Faites passer. Open Subtitles سيكون هناك شجار في غرفة مستحاثات العصور الأولى ، مرر الخبر ، يا رفاق
    Le père de la victime a fait passer un couteau à travers la sécurité et a poignardé le prévenu. Open Subtitles والد الضحية مرر سكين خفية خلال الحراسة وقام بطعن المدعى عليه
    Beau costume. Passez-moi le sel. Open Subtitles بدلة رائعة, مرر الملح
    Vous lui passez, oui ou merde ? passez le porto à ma fille ! Vous me devez le respect ! Open Subtitles مرر لها زجاجة الخمر أظهر لي بعض الاحترام
    Il m'a transmis quelque chose dans le sang. Open Subtitles لكن ذلك المخلوق كان مختلفاً مرر المخلوق ليّ قدرة إنها تسري في دمائي
    Tu me passes un gâteau, tête de noeud ? Open Subtitles مرر لي أحد تلك الكعكات أيها الوغد الأخرس
    Glisse ceci sous la porte, alors. Open Subtitles إذاً مرر هذا تحت بابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more