"مرشّح" - Arabic French dictionary

    "مرشّح" - Translation from Arabic to French

    • candidat
        
    • filtre
        
    • candidats
        
    • candidate
        
    • candidature
        
    • nominé
        
    Mon patient en a 60 et c'est un candidat à risque Open Subtitles بينما مريضي في الستينات وهو مرشّح خطير لإجراء كهذا
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Chaque candidat n'avait que trois minutes pour répondre à chaque question. UN وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال.
    Là, elles jouent avec le filtre chiot, le premier jour d'école, confectionnant à l'anniversaire d'un ami... Open Subtitles هذه صورتهما بعدما أضفيا عليها مرشّح وجه الجرو. هذا يومهما الأول في المدرسة. هنا تتزينان لحفل عيد مولدهما.
    Lorsque, à l'issue du tirage, le nom d'une délégation apparaissait, celle-ci posait sa question et tous les candidats devaient y répondre. UN وحينما كان يُسحب اسم وفدٍ ما، كان ذلك الوفد يطرح سؤاله، وكان كلُّ مرشّح يردّ عليه.
    Les résultats ont clairement montré que le succès d'une candidate ou d'un candidat est tributaire du potentiel électoral du district où elle ou il se présente. UN وأظهرت النتائج بوضوح أن نجاح أي مرشحة أو مرشّح يتوقف على الإمكانيات الانتخابية في الدائرة التي يترشّح فيها.
    Les frais de participation de chaque candidat au forum seraient pris en charge par l'État Membre qui aurait présenté sa candidature. UN وأما بشأن تكاليف مشاركة كل مرشّح في منتدى المرشّحين فسوف تتحمّلها الدولة العضو التي رشّحته.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    De même les qualifications d'un candidat aux élections sont applicables aux deux sexes. UN وبالمثل، تعتَبر مؤهلات أي مرشّح يتم انتخابه قابلة للانطباق على الجنسين.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Aucun expert ne pourrait participer à plus d'un examen à moins qu'aucun autre candidat qualifié ne soit disponible. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    Aucun expert ne peut participer à plus d'un examen à moins qu'aucun autre candidat qualifié ne soit disponible. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد، إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    Le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat recherche un candidat, qui aura le grade de général de brigade, pour diriger le bureau. UN وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد اختيار مرشّح برتبة عميد ليرأس المكتب.
    Mon filtre à eau est plus vieux que leur relation. Je dois le changer ? Open Subtitles مرشّح المياه الخاص بي عمره أكبر من علاقتهم
    C'était un problème de filtre. Ma faute. Open Subtitles كانت سدّادة مرشّح, أيها القائد إنه خطأي
    Lorsque, à l'issue du tirage, le nom d'une délégation apparaît, celle-ci pose sa question et il est accordé trois minutes au maximum à chacun des candidats pour y répondre; UN وعندما يُسحَب اسم دولةٍ عضو، يطرح وفدُها سؤاله، وتُتاح لكل مرشّح ثلاث دقائق كحدٍّ أقصى للردّ على السؤال؛
    Au moins, la candidate du peuple Grec a accepté de s'assoir avec nous. Open Subtitles أخيرًا، مرشّح الشعب اليوناني وافق على أن يجلس معنا.
    Je gagnerai pas, mais je suis fier d'être nominé dans la catégorie de Sir Dave Coulier. Open Subtitles لن أفوز، لكنّه فخر لي كوني مرشّح في نفس فئة السّير (ديف كوليي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more