"مركز جنيف" - Translation from Arabic to French

    • le Centre de Genève
        
    • du CIDHG
        
    • du Centre doit
        
    • au Centre
        
    • par le CIDHG
        
    • Centre de Genève pour le
        
    • Centre exécutif de Genève
        
    En 2012, des formations et des ateliers ont été organisés à l'intention des représentants d'institutions publiques par ONU-Femmes et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وفي عام 2012 نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، تدريبات وحلقات عمل لممثلي المؤسسات الحكومية.
    Les partenariats sur la dimension hommes-femmes et la réforme du secteur de la sécurité ont également été renforcés entre le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN وتعززت الشراكات أيضا بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار إصلاح قطاع الأمن بين مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Un exercice de formation interactive à la gestion des crises est actuellement mis au point en coopération avec le Centre de Genève pour les politiques en matière de sécurité. UN ويجري في الوقت الحالي، بالتعاون مع مركز جنيف لسياسات اﻷمن، وضع برنامج " التدريب التفاعلي في مجال إدارة اﻷزمات " .
    L'accord définira en outre les services que fournira l'organisme hôte et les tâches et responsabilités du CIDHG vis-à-vis de l'Unité. UN كما ينبغي أن يحدد الاتفاق الخدمات المقدمة من الجهة المضيفة ومهام ومسؤوليات مركز جنيف الدولي إزاء وحدة دعم التنفيذ.
    Cet accord dispose que le Directeur du Centre doit remettre aux États parties un rapport écrit sur le fonctionnement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, portant sur la période comprise entre deux assemblées des États parties. UN وينص هذا الاتفاق على أن يقدم مدير مركز جنيف الدولي تقريراً كتابياً عن أداء الوحدة إلى الدول الأطراف وأن يغطي ذلك التقرير الفترة الفاصلة بين اجتماعين للدول الأطراف.
    au Centre exécutif de Genève, l'UNICEF aurait alors à payer le loyer de faveur demandé. UN وسوف تطالب اليونيسيف بقيمة إيجارية مميزة في مركز جنيف التنفيذي.
    Le montant estimatif de cette aide résulte d'un contrôle exercé par le CIDHG sur les niveaux réels de l'aide fournie. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    On notera que trois ateliers ont été organisés par la Slovaquie et un État Membre de différentes régions, avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وبصفة خاصة، اشتركت سلوفاكيا وإحدى الدول الأعضاء من مختلف المناطق وبمساعدة من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في استضافة سلسلة مؤلفة من ثلاث حلقات عمل.
    Parmi ces réunions figurent un atelier annuel d'orientation d'une journée du Forum de Genève pour familiariser les diplomates nouvellement arrivés à Genève avec les questions de désarmement et de sécurité ainsi que des réunions organisées par le Centre de Genève de politique de sécurité. UN وهي تشمل حلقة العمل التوجيهية التي يقيمها منتدى جنيف سنويا لمدة يوم واحد لعرض المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن للدبلوماسيين الذين وفدوا مؤخرا إلى جنيف، إضافة إلى الاجتماعات التي ينظمها مركز جنيف للسياسات الأمنية.
    Le Gouvernement suisse et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées ont organisé une série de débats sur l'autodiscipline des sociétés militaires et de sécurité privées auxquelles ils ont associé le Groupe de travail. UN 20 - ونظمت الحكومة السويسرية، بالاشتراك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، سلسلة من المناسبات بشأن التنظيم الذاتي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة كان الفريق العامل مرتبطاً بها.
    En 2011, les boursiers ont entendu des exposés faits par le Directeur et des membres du personnel du Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), et le personnel du bureau de Genève du Bureau des affaires de désarmement. UN وفي عام 2011، استمع الزملاء إلى محاضرات ألقاها مدير وموظفو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وموظفو فرع مكتب شؤون نزع السلاح في جنيف.
    16. Le Groupe de travail coopère avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et l'Université de Denver aux fins de la collecte d'informations sur les législations nationales. UN 16 - ويتعاون الفريق العامل مع مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة ومع جامعة دنفر في مجال جمع المعلومات عن التشريعات الوطنية.
    Le projet de loi a été bien accueilli par les universitaires et les juristes, et des parties importantes du texte ont été reprises par le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées dans le cadre de ses efforts visant à élaborer une loi-type sur le contrôle des services de renseignements. UN وحظي القانون بقبول حسن من جانب الأوساط الجامعية وأرباب المهن، وتم استخدام أجزاء هامة من القانون من جانب مركز جنيف للسيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة في إطار سعيه لوضع قانون نموذجي للإشراف على الاستخبارات.
    Il a rédigé un projet de code de conduite pour les forces armées et de sécurité en Afrique, qu'il a soumis à la Commission de l'Union africaine pour examen, et travaille actuellement avec elle et d'autres partenaires, en particulier le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et la Fondation Friedrich Erbert en vue de son adoption par l'Union africaine. UN وفي هذا الصدد يعمل المركز حاليا، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وشركاء آخرين، وبخاصة مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة ومؤسسة فريدريك إيربرت، على بدء عملية تفضي إلى اعتماد الاتحاد الأفريقي لمشروع مدونة قواعد السلوك.
    - Office des Nations Unies à Genève. En collaboration avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Office organise des séminaires sur divers aspects de la consolidation de la paix après conflit et de la réforme du secteur de la sécurité. UN - مكتب الأمم المتحدة في جنيف - ينظم المكتب، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، حلقات دراسية بشأن مختلف جوانب بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإصلاح قطاع الأمن.
    Le Conseil de la Fondation du CIDHG a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Appui du CIDHG à l'Unité, au programme de travail de l'intersession et au programme de parrainage UN الدعم المقدم من مركز جنيف الدولي إلى وحدة دعم التنفيذ وإلى برنامج العمل بين الدورات وإلى برنامج الرعاية
    Les États parties à la Convention ont décidé de conserver le cadre institutionnel actuel de l'Unité au sein du CIDHG et de prendre des mesures supplémentaires pour garantir son indépendance. UN وقررت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تحتفظ بالوحدة وبإطارها المؤسسي الحالي ضمن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، مع اتخاذ تدابير إضافية لكفالة استقلاليتها.
    Cet accord dispose que le Directeur du Centre doit remettre aux États parties un rapport écrit sur le fonctionnement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, portant sur la période comprise entre deux assemblées des États parties. UN وينص هذا الاتفاق على أن يقدم مدير مركز جنيف الدولي تقريراً كتابياً عن أداء الوحدة إلى الدول الأطراف وأن يغطي ذلك التقرير الفترة الفاصلة بين اجتماعين للدول الأطراف.
    Cet accord dispose que le Directeur du Centre doit remettre aux États parties un rapport écrit sur le fonctionnement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, portant sur la période comprise entre deux assemblées des États parties. UN وينص هذا الاتفاق على أن يقدم مدير مركز جنيف الدولي تقريراً كتابياً عن أداء الوحدة إلى الدول الأطراف وأن يغطي ذلك التقرير الفترة الفاصلة بين اجتماعين للدول الأطراف.
    On étudie aussi d'autres possibilités au Centre exécutif de Genève. UN ويجري أيضا بحث استعمالات بديلة للحيز المكاني في مركز جنيف التنفيذي.
    Le montant estimatif de cette aide résulte d'un contrôle exercé par le CIDHG sur les niveaux réels de l'aide fournie. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    Une proposition concerne l'utilisation d'un bâtiment géré par la Fondation des immeubles pour les organisations internationales appelé le Centre exécutif de Genève. UN ومن بين المقترحات استخدام مبنى تديره مؤسسة المباني المخصصة للمنظمات الدولية؛ ويعرف هذا المبنى باسم مركز جنيف التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more