| Ne t'inquiète pas. Tu es fatiguée, tu as bu beaucoup de champagne. | Open Subtitles | لاتقلقين حوله , انتي بالغالب مرهقه , لقد شربتي الكثير من الشمبانيا |
| Je ne voulais pas m'endormir, mais j'étais si fatiguée. | Open Subtitles | لكني لم اريد الذهاب لكنني كنت مرهقه للغايه |
| Je m'inquiète vraiment pour toi, et je pense que tu es probablement juste épuisée. | Open Subtitles | أنا حقاََ قلقه عليكِ وأعتقد أنتِ فقط مرهقه |
| Bien, je suis sure que vous êtes épuisée, et j'ai laissé la cuisine de Nolan Ross en désordre, alors je devrais y aller. | Open Subtitles | حسناً أنا متأكده بأنكِ مرهقه وقد تركت مطبخ نولان بفوضى عارمه لذا علي أن أذهب |
| Et si je peux me permettre de dire quelque chose de si personnel, tu n'as absolument pas l'air fatigué. | Open Subtitles | واذا كان من الممكن ان اقول شيء شخصي كهذا لاتبدين مرهقه ابدا |
| C'est moi qui devrais être stressée. | Open Subtitles | ان اعني , ان التي يجب ان تكون مرهقه. |
| Pour un névrosé comme moi, Je n'imagine même pas concept plus stressant. | Open Subtitles | لشخص مصاب بالعصاب مثلي ، لا أستطيع تصور فكره مرهقه |
| Cette nuit m'a bien fatiguée. | Open Subtitles | أنا مرهقه جداً من ليلة البارحه |
| Vous avez l'air fatiguée. Vous avez besoin de repos. | Open Subtitles | تَبْدين مرهقه تَحتاجُين للراحة. |
| Ne dites jamais à une femme qu'elle a l'air fatiguée. | Open Subtitles | أبداً لا تخبرُ إمرأة انها تَبْدو مرهقه |
| Depuis, elle est de mauvaise humeur, fatiguée, et sa zone pectorale... s'est mise à beaucoup grossir. | Open Subtitles | ...وقد أصبحت كئيبه , وقد أصبحت مرهقه ,و منطقتها الصدريه |
| Mais j'en suis fatiguée. | Open Subtitles | ولكني مرهقه من الكذب |
| Je suis fatiguée et j'ai faim. | Open Subtitles | انا مرهقه وجائعه |
| J'étais épuisée de mon voyage. J'étais dans mes appartements. | Open Subtitles | كنت مرهقه بسبب رحلتي ,وبقيت في غرفتي |
| Elle voulait guérir, elle savait que ça allait mal, elle faisait des efforts, et elle était épuisée par cette situation. | Open Subtitles | على ان يكون غير جيد! ارادت فقط ان تتحسن كانت تعلمان الامور لم تكن على مايرام وكانت فقط مرهقه للغايه |
| Elle est épuisée après tout ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | أنها مرهقه من كل الذي كانت تفعله |
| Vous devez être épuisée. Une sieste ? | Open Subtitles | لابد من أنكِ مرهقه هل تأملين غفوه؟ |
| Je suis juste, vous savez, épuisée. | Open Subtitles | انا فقط , تعرف , مرهقه |
| Je suis tellement fatigué de tout ca-- Fa-fa--oh. t'as drogué le thé. Mmmm-hm. | Open Subtitles | انا مرهقه جدا من هذا الشاهي اوه لقد نومتني بهذا الشاهي مرحا للطبيعه |
| Et tu as l'air fatigué, chérie. | Open Subtitles | ويبدو انك مرهقه قليلا حبيبتي |
| "Et vous est rendu fatigué Et rendu grincheux et inquiet" | Open Subtitles | وجعلتك , مرهقه , و قلقه |
| Elle ne fait ça que quand elle est stressée. | Open Subtitles | إنها تقوم بذلك عندما تكون مرهقه |
| c'est assez stressant ces jours ci | Open Subtitles | انها ايام مرهقه جدا |
| Je suis crevée, c'est tout. | Open Subtitles | لستُ مكتئبة, أنا مرهقه |