"مريضًا" - Translation from Arabic to French

    • malade
        
    • patient
        
    • patients
        
    Le général était un peu malade ce matin, mais il semblait aller - plutôt bien. Open Subtitles كان الجنرال مريضًا بعض الشيء هذا الصباح، ولكن يبدو أنه
    Le général était un peu malade ce matin, mais il semblait aller - plutôt bien. Open Subtitles كان الجنرال مريضًا بعض الشيء هذا الصباح، ولكن يبدو أنه
    S'il n'est pas mentalement malade, il devrait rencontrer le coroner. Open Subtitles إذا لم يكن مريضًا عقليًا، سيكون هناك إجتماع مع الطبيب الشرعيّ
    Vous êtes rentrés dans une maison de repos, avez harcelé un patient, et frappé une infirmière. Open Subtitles لقد اقتحمتم دار رعاية، وضايقتم مريضًا مصابًا بالخرف وضربتم ممرضًا.
    Vous vous sacrifiez toujours pour vos patients. Open Subtitles مالذي لا فائدة؟ معك عندما تجد مريضًا لا يمكنك التوقف عن الاهتمام به
    Il a passé un appel mystérieux et il a jeté sa carte d'indentité après avoir réalisé qu'il était malade. Open Subtitles قام بإتّصالٍ هاتفيٍّ مجهول ومن ثمّ تخلّص من هويّته الوطنيّة بعدما أدرك أنّه مريضًا.
    Pour lui, les insectes font partie d'un complot du gouvernement pour le garder malade. Open Subtitles على الأرجح أنه يعتقد الحشرات جزء من مؤامرةٍ تشارك بها الحكومة لتبقيه مريضًا.
    Pourquoi penses tu précisément qu'un vampire malade serait examiné dans un hôpital ? Open Subtitles لمَ تظنّ مصّاص دماء عليل سيمثُل مريضًا في مستشفى؟
    Ils l'ont rendu très malade. Open Subtitles لقد جعلوه مريضًا جدًا، قالوا أنهُ بإمكانهم مساعدته
    Après ses meurtres, j'ai pensé qu'il était malade. Open Subtitles حين قتل أولئك الرجال ظننته كان مريضًا عقليًّا
    Je ne suis pas malade ! Open Subtitles ذو المناعة مسموح لهم فحسب أنا لستُ مريضًا أنت، أنا لست مريضًا
    Se sentir bien maintenant ne veut pas dire que vous n'êtes pas malade. - Les maladies incubent. Open Subtitles أن تشعر أنّك بخير هذه اللحظة لا يعني أنّك لست مريضًا.
    Quand j'étais un gamin innocent, mais mon propre cousin s'est fait envoûter et a été malade pendant presqu'une semaine. Open Subtitles عندما كنت طفلًا، بدون أن يحدث لي شيء ولكن إبن عمي وقع بالسحر وظل مريضًا لما يقارب أسبوع
    L'idée, c'était que toi, tu t'occupes de moi si j'étais malade. Open Subtitles لا، غرض هذا البند، كان أن يجبركِ أن تعتني بي حين أكون مريضًا
    Et s'il l'a reçu, il sera trop malade pour bouger. Open Subtitles وإن حدث ذلك، سيصبح مريضًا جدًّا ولن يستطيع التّحرّك.
    Si, mais la maîtresse est malade, on a pas cours. Open Subtitles ذهبت, لكن المُعلم كان مريضًا لذا أخذنا اليوم أجازة
    C'est l'un des avantage à être malade. Open Subtitles إنّها أحدى مميزات كون المرء مريضًا.
    Et bien, il était malade. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان مريضًا
    Le seul problème, c'est que je ne m'occupe que d'un seul patient et je suis déjà engagé avec toi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّي رجل أمرّض مريضًا واحدًا وإنّي فعليًّا ملتزم بتمريضك.
    Je me trouve à l'endroit où la police a annoncé qu'un patient perturbé s'est échappé il y a quelques heures. Open Subtitles أوافيكم من موقع الحدث حيث تفيد الشرطة بأنّ مريضًا مختلًّا هرب من ساعات.
    Un nouveau patient. Une visite, pas de radios. Open Subtitles ربما يكون مريضًا جديدًا، زيارة واحد ولا فحوصات أشعة سينية.
    Mec, j'aimerais ne pas avoir d'autres patients après ça. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لي مريضًا آخر بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more