"مسألة تمثيل" - Translation from Arabic to French

    • la question de la représentation
        
    • question de la représentation de
        
    • question de la représentation des
        
    • problème de la représentation
        
    la question de la représentation de la Chine a été tranchée à la vingt-sixième session. UN وأضاف أن مسألة تمثيل الصين قد حُسمت بالفعل في الدورة السادسة والعشرين.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    la question de la représentation des enfants et du consentement a fait l'objet d'un débat considérable. UN وقد حظيت مسألة تمثيل الأطفال وموافقتهم بمناقشات مستفيضة.
    À l'instar d'autres programmes, celui-ci devrait prendre en compte la question de la représentation des ressortissants de pays non représentés ou sous-représentés. UN وينبغي أن يتناول هذا البرنامج، شأنه شأن البرامج الأخرى، مسألة تمثيل مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة والمنقوصة التمثيل.
    la question de la représentation en justice des fonctionnaires est examinée ci-après aux paragraphes 61 à 73. UN وتجري مناقشة مسألة تمثيل الموظفين في الفقرات من 61 إلى 73 أدناه.
    la question de la représentation d'un pays arabe se pose également. UN أما مسألة تمثيل الدول العربية فهي أيضا مطروحة أمامنا على الطاولة.
    Elle a confirmé que le FMI examinerait la question de la représentation des pays en développement lors de sa prochaine réunion, en vue d'adopter une feuille de route. UN وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق.
    Cette résolution ne tenait cependant pas compte de la question de la représentation de Taiwan aux Nations Unies. UN على أن هذا القرار لم يُعالج مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة.
    La décision prise en 1971 est viciée car elle a considéré uniquement la question de la représentation de Taiwan et non pas son statut. UN ويشوب قرار 1971 شائبة ألا وهي أنه لم يبت إلا مسألة تمثيل تايوان في منظمة الأمم المتحدة وليس وضعها القانوني.
    la question de la représentation du peuple chinois est une affaire intérieure délicate qui doit être réglée par le dialogue. UN وإن مسألة تمثيل الشعب الصيني مسألة داخلية حساسة ينبغي حلها عن طريق الحوار.
    De 1950 à 1971, l'ONU a examiné la question de la représentation de la Chine. UN فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين.
    De 1950 à 1971, l'ONU a examiné la question de la représentation de la Chine. UN فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين.
    la question de la représentation de l'État partie a été discutée au sein du sousgroupe, mais n'a pas été tranchée. UN وأضاف أن مسألة تمثيل الدولة الطرف ناقشها فريق العمل الفرعي، ولكنه لم يبت فيها.
    Faute d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation, il aurait été impossible de régler le problème de la représentation de la Chine à l'Organisation comme il se doit. UN فبدون طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على نحو ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more