"مساهمة المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • contribution de l'organisation
        
    • la part de l'Organisation
        
    • sa contribution
        
    • contributions de l'organisation
        
    • la contribution
        
    • contribution de l'organisme
        
    La contribution de l'organisation aux Nations Unies a les formes suivantes : UN تتمثل مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة من خلال ما يلي:
    contribution de l'organisation aux activités des Nations Unies UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribution de l'organisation aux activités de l'ONU UN الجزء الثاني : مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    Le nouveau Directeur est déterminé à accroître la contribution de l'organisation aux réunions de l'ONU. UN والمدير الجديد ملتزم بتوسيع نطاق مساهمة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Pendant l'exercice biennal, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 4 269 755 euros. UN وخلال فترة السنتين، بلغت مساهمة المنظمة في هذه الخطة 755 269 4 يورو.
    L'évaluation du programme régional a porté sur deux aspects de la performance du PNUD : sa contribution aux résultats de développement dans la région africaine grâce à ses programmes thématiques et à son positionnement stratégique. UN ويتناول تقييم البرنامج الإقليمي اثنين من جوانب أداء البرنامج الإنمائي: نتائج مساهمة المنظمة في التنمية الإقليمية من خلال برامجها المواضيعية، ووضعها الاستراتيجي في منطقة أفريقيا.
    Des outils vont être mis au point pour évaluer la qualité et l'impact de la contribution de l'organisation aux sessions du Forum. UN وسيتم استحداث أدوات لتقدير نوعية وأثر مساهمة المنظمة في دورات المنتدى.
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'organisation au développement de cette région. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'organisation au système de développement des Nations Unies. UN تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'organisation au développement de cette région. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'organisation au système de développement des Nations Unies. UN تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Étant donné que le rôle du secteur de la production est crucial à cet égard, la contribution de l'organisation est extrêmement importante. UN وبما أن دور القطاع الإنتاجي في هذا المجال حاسم، فإن مساهمة المنظمة هام إلى درجة كبيرة.
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'organisation au développement de l'Afrique. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'organisation au système de développement des Nations Unies. UN تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    contribution de l'organisation aux travaux de l'Organisation UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    contribution de l'organisation aux travaux de l'Organisation UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    Partie II. contribution de l'organisation aux activités des Nations Unies UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Partie II - contribution de l'organisation aux activités Objectifs du millénaire pour le développement UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في إعمال أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    Elle a produit une vidéo pour mettre en relief la contribution de l'organisation à la lutte contre la LRA. UN وأنتجت شريط فيديو يسلط الضوء على مساهمة المنظمة في جهود مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    En 2004, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 1 659 567 euros. UN وخلال عام 2004، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 567 659 1 يورو.
    Plusieurs délégations ont posé des questions sur sa contribution dans le domaine du VIH/sida en Europe et sur son statut auprès du Conseil de l'Europe. UN ووجه بعض الوفود أسئلة عن مساهمة المنظمة في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا ومركزها في مجلس أوروبا.
    Au nombre des contributions de l'organisation à des activités des Nations Unies ont figuré : UN تشمل مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة ما يلي:
    contribution de l'organisme (nom) au PNUAD global au/en (pays) et date du cycle UN مساهمة المنظمة (الاسم) في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد في (البلد) وتاريخ الدورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more