Il est si pressé que j'ai peur d'avoir des jumeaux, le jour du mariage. | Open Subtitles | إنه مستعجل, أنا متأكده بأننا سنحصل على توأم في يوم زواجنا |
Je suis pas pressé. J'essaye juste de faire mon boulot, et de ramener mon foin chez moi. | Open Subtitles | لست مستعجل, ولكني لدي وظيفة و إن لم أوصلها فسوف أُطرد |
Je suis pressé. Je n'ai pas pris l'autocollant. | Open Subtitles | أنا مستعجل جداً، لم يتسنى لي الحصول على لصاقات الثلاحية |
Vous appelez pour dire qu'il était urgent qu'on se parle. | Open Subtitles | اتصلت وقلت أنّ الأمر مستعجل وأنّ علينا التحدثّ |
Ces chiffres démontrent combien il est urgent de réformer le Conseil de sécurité. | UN | وتبين هذه الإحصائيات أن إصلاح مجلس الأمن أمر مستعجل. |
Nous avons accompli un travail excellent à l'ONU pour mettre au point des accords sur les droits des femmes, mais nous devons d'urgence être à la hauteur de ces accords. | UN | ولقد قمنا بعمل ممتاز داخل الأمم المتحدة في صياغة اتفاقات حقوق المرأة، لكننا نحتاج بشكل مستعجل إلى تنفيذ تلك الاتفاقات. |
Ce sont là des statistiques qui requièrent une réponse urgente, de grande envergure et coordonnée. | UN | وتلك الإحصائيات الصاعقة تدعو إلى تصدٍ مستعجل وضخم ومنسق. |
D'accord. Je suis en train de suivre un suspect, donc je suis pressé... | Open Subtitles | أنظري, أنا نوعاً ما أحقق حول مشتبه الآن, لذلك أنا مستعجل نوعاً ما, لذلك,.. |
Je suis pressé aussi, de me recoucher ! | Open Subtitles | وانا في مستعجل ايضا و اريد العودة للسرير |
- Vous rouliez à 80, c'est limité à 50. - Je suis pressé. | Open Subtitles | ـ أنّك تقود بسرعة 90 في منطقة سرعتها 50 ـ أنا مستعجل |
Ce n'est pas mon rayon. En fait je suis un peu pressé. J'ai une seule question qui demande une réponse. | Open Subtitles | أنا مستعجل نوع ما, ولدي سؤال أريد إجابته |
Tu crois que je suis pressé de reparler de tout ça. | Open Subtitles | هل تظنين أنني مستعجل لإعادة زيارة الحدث ؟ |
Il est urgent d'augmenter l'APD si l'on veut atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | يجب علينا أن نزيد هذه المساعدة على نحو مستعجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Tu as dit que tu voulais me voir. Que c'était urgent. | Open Subtitles | قلت أنك ترغب برؤيتي وذكرت أن الأمر مستعجل |
C'est urgent, il veut que tu le rappelles. | Open Subtitles | يقول إنه أمر مستعجل. يجب أن تعاود الإتصال به. |
On peut parler ? C'est urgent. | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث عن شيء يخص الشرطة مستعجل ؟ |
Les menaces auxquelles le monde fait face sont graves et nécessitent d'être traitées dans l'urgence. | UN | إن التهديدات التي يواجهها العالم خطيرة، وتقوم حاجة الى تناولها على نحو مستعجل. |
Plusieurs mesures concrètes doivent être prises de manière urgente. | UN | يوجد عدد من الخطوات الملموسة التي ينبغي أن تتخذ على نحو مستعجل. |
il n'y a rien qui presse, et si on a besoin de toi, on t'appellera. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ مستعجل وإذا احتجنا لك سوف نتصل بك |
Ainsi, en raison de l'incapacité du vendeur à démontrer l'absence de différend sur les faits, la cour a rejeté la demande de jugement en référé. | UN | وبالتالي، نظراً لأنَّ البائع لم يتمكّن من إثبات عدم وجود وقائع مادية متنازع عليها، رفضت المحكمة طلبه إصدار حكم مستعجل. |
Tu as démissionné si vite, que tu n'as pas eu le temps de nettoyer et vider ton casier ? | Open Subtitles | أنت مستعجل جداً وليس لديكَ الوقت لتنظف خزانتك؟ |
Les jugements sont prononcés selon une procédure accélérée et ils sont exécutés nonobstant tout recours. | UN | وتصدر اﻷحكام بحسب إجراء مستعجل وتُنفذ بصرف النظر عن أي طعن فيها. |
En conséquence, la demande d'assignation du demandeur aux fins d'obtenir une ordonnance de référé a été rejetée et le litige renvoyé à l'arbitrage, à Londres. | UN | وتبعا لذلك رُفض طلب المدعي إصدار حكم مستعجل وأُحيلت المنازعة إلى التحكيم في لندن. |
Le Tribunal peut décider d'office que l'affaire sera jugée selon la procédure simplifiée. | UN | ويجوز لمحكمة المنازعات أن تقرر من تلقاء نفسها أن من الملائم إصدار حكم مستعجل. |
Le genre d'objet qu'on perd quand on fouille sa poche à la hâte. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي يقع من الجيب عندما تزيح شيء آخر بشكل مستعجل |
Tu vois que je me dépêche pour rentrer? | Open Subtitles | ألا ترى أنني مستعجل في العودة للمنزل؟ |
Tu aurais pu me prévenir, mais tu es du style impatient. | Open Subtitles | ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول |
Le plaignant avait demandé un jugement de procédure sommaire en invoquant une règle de la Cour suprême (ordonnance 14 de citation à comparaître). | UN | طلب الشاكي إصدار حكم قضائي مستعجل استنادا إلى الأمر الصادر بحكم المحكمة العليا رقم 14 بشأن التكليف بالحضور. |